Английский - русский
Перевод слова Debate
Вариант перевода Обсудить

Примеры в контексте "Debate - Обсудить"

Примеры: Debate - Обсудить
Experts were invited to debate three points on the role of the private sector - particularly TNCs - in promoting industrial linkages. Экспертам было предложено обсудить три аспекта роли частного сектора в частности ТНК в сфере содействия налаживанию промышленных связей.
That summit will also be a historic occasion for heads of State and Government to debate this matter. Этот Саммит предоставит историческую возможность главам государств и правительств обсудить эти вопросы.
The General Assembly should debate a resolution affirming and respecting local autonomy as a universal principle. Генеральной Ассамблее следует обсудить резолюцию, подтверждающую и уважающую местную автономию как универсальный принцип.
A fuller debate was necessary on the Secretary-General's proposal to change the existing system of cost-sharing. Необходимо более обстоятельным образом обсудить предложение Генерального секретаря об изменении действующей системы совместного покрытия расходов.
Ireland had an opportunity to debate the report in the open meeting of the Council on 26 September. Ирландия имела возможность обсудить доклад на открытом заседании совета 26 сентября.
The United Kingdom very much hopes that in the coming days the Security Council can constructively debate those issues. Соединенное Королевство очень надеется на то, что ближайшие дни Совет Безопасности сможет конструктивно обсудить эти вопросы.
In terms of the United Nations Charter, the General Assembly should debate this, along with many other themes. С точки зрения Устава Организации Объединенных Наций, Генеральной Ассамблее следует обсудить эту, а также многие другие темы.
The Forum offers the opportunity for a wider public debate among policy-makers on these issues. Этот форум позволил более широко обсудить эти вопросы.
We should debate its role so that the United Nations is recognized and respected by the peoples of the world. Мы должны обсудить ее роль, чтобы Организация Объединенных Наций пользовалась признанием и уважением народов мира.
He would welcome an opportunity for a debate about the substance of the report, as its accuracy was beyond serious question. Он готов обсудить существо доклада, поскольку его достоверность не вызывает сомнений.
The Bill has yet to pass following a debate in the Turks and Caicos Islands House of Assembly. Этот законопроект еще предстоит обсудить в Палате собрания Островов Тёркс и Кайкос.
One possibility would be for the Assembly to debate these proposals at some point in early 2009. Ассамблея могла бы, например, обсудить эти предложения где-нибудь в начале 2009 года.
As President of Ukraine, I urge the General Assembly to debate these very critical issues in a separate meeting. В качестве президента Украины я настоятельно призываю Генеральную Ассамблею обсудить эти исключительно важные вопросы на отдельном заседании.
We meet every year in these prestigious surroundings to debate questions of peace, security and development. Каждый год мы встречаемся на этом влиятельном форуме для того, чтобы обсудить вопросы мира, безопасности и развития.
There are many questions that the General Assembly needs to ask, consider, debate and answer. Генеральная Ассамблея должна задать, рассмотреть, обсудить и дать ответы на много вопросов.
Audiences by the rulers and senior officials provide a forum for citizens and others to discuss and debate public affairs. Аудиенции правителей и старших должностных лиц дают жителям страны и другим лицам возможность рассмотреть и обсудить общественные дела.
The Nigerian delegation wishes to appeal for the allocation of adequate time so that we can debate these issues, which are very important. Делегация Нигерии хотела бы обратиться с призывом о выделении достаточного времени, с тем чтобы мы могли обсудить эти вопросы, которые являются весьма важными.
The General Assembly must consider and debate its use. Генеральная Ассамблея должна рассмотреть и обсудить вопрос об его использовании.
The galactic senate convenes an emergency session To debate the true cost of the war. Сенат Республики собирается на срочное заседание, чтобы обсудить истинную стоимость войны.
This is where people came to get news to launch new ventures, and to debate ideas. Люди приходили сюда узнать новости, провести сделки и обсудить идеи.
I think perhaps that is why the government wish to debate it. Думаю, может быть, поэтому правительство хочет это обсудить.
Yet we still have to debate with Gaia Старец: Даже если так, все равно, стоит это обсудить с Геей.
We need to debate this, Mr. President. ћы должны это обсудить, господин председатель.
Such text has been put into square brackets as items which EIGA wishes to debate with a view to deleting or moving into section 6.2.3. Эти фрагменты текста заключены в квадратные скобки, и ЕАПГ хотела бы обсудить их, чтобы решить, следует ли их исключить или перенести в раздел 6.2.3.
We will have an opportunity to debate later this week the involvement of the United Nations Mission in Sierra Leone in those elections. Позднее на этой неделе нам представится возможность обсудить участие Миссии Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне в процессе выборов.