Английский - русский
Перевод слова Death
Вариант перевода Конец

Примеры в контексте "Death - Конец"

Примеры: Death - Конец
It only says that death is the final cessation of vital bodily functions; the end of life. Говорится лишь, что смерть есть окончательное прекращение жизненных функций организма, конец жизни.
Respect for human dignity requires an end to the use of the death penalty. Во имя соблюдения принципа уважения человеческого достоинства необходимо положить конец применению смертной казни.
Such a blatant act of aggression, raining death on hundreds of civilians has to be stopped immediately. Необходимо немедленно положить конец этому вопиющему акту агрессии, который уносит жизни сотен гражданских лиц.
Let's hope the death of the photographer... will put an end to this nightmare. Будем надеятся, что смерть фотографа положит конец его кошмарам.
People believe death to be his final punishment at the end of our short spans of bloody sorrow. Люди веруют будто смерть есть крайняя кара его под конец краткого срока нам скорби кровавой.
A workshop to train maternity ward staff in how to record maternal death rates is planned for 10 pilot wilayas for the first half of 2011. На конец первой половины 2011 года был запланирован семинар, посвященный обучению методике учета материнской смертности сотрудников родильных домов в первых десяти провинциях.
But after this, now we know that death is definitely not the end. Но после всего случившегося мы уверены, смерть - это не конец.
the death of the world, and so is called... предвещает конец света и поэтому называется...
So the only happy ending any of us can look forward to is a peaceful death? Поэтому единственный счастливый конец любой из нас можете рассчитывать на это мирная смерть?
Robert Gordon: The death of innovation, the end ofgrowth Роберт Гордон: Смерть инновации, конец роста
For a vampire, death isn't the end, Для вампира, смерть не конец,
And what if death was never meant to be final? Что если бы смерть не означала конец?
Davy's death finally brought an end to this fruitless project, and Faraday, the boy from the slums, succeeded him as Director of the Laboratory. Смерть Дэви в итоге положила конец этому бесплодному проекту, и Фарадей, мальчик из трущоб, занял его место директора Лаборатории.
I didn't know what his end game was, but I wouldn't allow him to cause more death. Я не знал, когда наступит конец его игры, но я не позволил бы принести ему еще больше смертей.
In particular, we will have to end the cycle of violence and death in the Middle East by finding a durable solution to its festering problem. В частности, мы должны положить конец циклу насилия и гибели людей на Ближнем Востоке на основе поиска прочного решения его столь давних проблем.
At least 115 people were known to be under sentence of death at the end of 2007. Насколько известно, по состоянию на конец 2007 года количество приговорённых к смертной казни составляло не менее 115 человек.
Rey feels Luke's death through the Force, and reassures Leia that he met his end with "peace and purpose". Рей чувствует смерть Люка через Силу и успокаивает Лею, сказав что он встретил свой конец с «миром и целью».
The true death will come very soon if you do not accept Lilith, as it will for all nonbelievers. Истинная смерть наступит очень скоро, если ты не примешь Лилит, всем неверующим придет конец.
You've been trying to tell me that death isn't the end. Ты говорила, что смерть - это не конец.
I used to think it was enough to know the end: death. Раньше, я считал, что достаточно знать о том, что конец - смерть.
For humans, death is it the end! Для людей, смерть - это конец.
I've learned that death is not the end. Я узнала, что смерть - это не конец
And here's the thing, this death, this end of me is exactly what should have happened. И вот в чём дело, эта смерть, мой конец - это то, что именно должно было произойти.
See, most people always think about the end, the death. Все люди думают про конец, про смерть.
He thought it would liberate people to know for a fact that death is not an end. Он думал, что людей освободит знание того факта, что смерть - это не конец.