The dear Colonel rallied his spirits tolerably, but Darcy seemed to feel it most acutely. |
Милый полковник сдерживал себя, но Дарси тяжело переживал грядущую разлуку. |
Starck dear, come down and help me melt the sugar. |
Милый Старк, иди скорей, помоги мне справиться с сиропом... |
The intellectual level of my family compared to my own is the same as that of a sea sponge compared to Albert Einsten, dear diary. |
Духовный уровень моей семьи имеет такое же отношение к моему, как морская губка к Альберту Эйнштейну, милый дневник! |
Please forgive what I say You are loving and gentle and good But Papa, dear Papa In your eyes I am still like that child who was lost in a wood |
Прости мне слова мои - ты любящий, нежный и добрый, но папа, милый папа, для тебя я по-прежнему дитя, заплутавшее в лесу. |
Dear, it's just me. |
Милый, это я. |
Dear, don't you agree? |
Милый, ты согласен? |
Dear, it's about the children... |
Милый, наши дети... |
Dear Brady, stay here. |
Милый Брэди, останься здесь. |
Dear. I have your lunch. |
Милый, я принесла ланч. |
Dear, my performance how? |
Как у нас дела, милый? |
Dear Waldy, How are you? |
Милый Вальди, как ты? |
A dear, sweet, boy named Sebastian. |
Милый мальчик по имени Себастьян. |
Brother, dear I heard you were blue. |
Милый братец ты посинел от тоски. |
I give you my pride, dear Bel Ami, together with my love, which will never change. |
Милый друг, я отдаю в твои руки себя - и мою неугасимую любовь . |
Lower the mask, dear dentist, lower the mask. |
Еле слышу слова сквозь повязку// Милый мой, опусти этумаску Милый мой, опусти эту маску» |
Dear, What's up? |
Милый, ну как? |
Dear, they are here. |
Милый, они здесь. |
Dear husband, did you arrive now? |
Милый муж, ты пришёл? |
Do you hear me, Dear? |
Милый, ты меня слышишь? |
Dear sentimental, generous, courageous Max Fabian, who took a chance on an unknown, untried amateur. |
Милый, сентиментальный и отважный Макс, который не испугался неизвестной, неопытной девочки. |
It only says "Dear Clarence," because I couldn't write anymore. |
Там записка, а в ней 2 слова: "Милый Кларенс". |
Dear Jeremy In the last few days, I've been learning how to not trust people and I'm glad I failed |
Милый Джереми, в последние дни я научилась не доверять людям. |
Dear, sweet Clive. |
Дорогой, милый Клайв. |
"Dear sweet Klaus..." |
"Дорогой, милый Клаус..." |
DEAR, SWEET VICTOR. |
Дорогой, милый Виктор. |