Английский - русский
Перевод слова Day
Вариант перевода Момент

Примеры в контексте "Day - Момент"

Примеры: Day - Момент
And the reason it shouldn't be is that on any day you can go into Trending Topics. А не должно было, потому что в любой момент можно посмотреть на Актуальные Темы.
I'll be dead any day now. Я могу умереть в любой момент.
Pneumonia, dead any day now. Пневмония, умру в любой момент.
The physic said I'm due any day now. Лекарь сказал, что я могу родить в любой момент.
I should be ready to kill myself any day now. Я уже готов в любой момент покончить с собой.
Another storm could hit any day. Еще одна буря нагрянет в любой момент.
I want to capture the emotion of the day. Я хочу запечатлеть этот памятный момент.
I didn't think he could add witnesses this late in the day. Не знал, что он может добавлять свидетелей в последний момент.
Made it all the way through, then got dinged on the last day. Сдал все экзамены, но в последний момент меня завернули.
People of South Park I am pleased to be with you on this most historic day. Горожане Саут-Парка! Я рад в этот исторический момент быть с вами.
Could still wipe the floor any day with you, mate. Но мы в любой момент можем с тобой тут прибраться, приятель.
As our Austrian colleague pointed out, he picked a good day to come. Как указал наш австрийский коллега, он прибыл в удачный момент.
They're planning their first attack any day now. Согласно Кварку, их первая вылазка может произойти в любой момент.
For most people, it's not even the high point of their day. Для большинства людей это даже не лучший момент за день.
This can still be a day of days, but the timing... must be flawless. Это всё ещё может быть великий день, но момент... необходим безупречный.
Somebody buys it, you realize could happen anytime, any day. Кто-то их покупает, и ты понимаешь, такое можешь произойти в любой момент, в любой день.
I could release her any time I want... and she would live a single day. Я мог бы отпустить её в любой момент и она прожила бы единственный день.
The other day I had a moment with Eleanor. Однажды у нас был момент с Элеанор.
They tend to change the day of. Они любят менять их в последний момент.
This is what the day was about now. Вот каким был день на тот момент.
It was the best part of my day. Это был лучший момент в этот день.
Because at any moment a psycho with a grenade can come along and ruin your whole day. Потому что в любой момент может зайти псих с гранатой и все испортить.
There is a time of day all housewives look forward to. В середине дня, есть такой момент, которого все домохозяйки с нетерпением ждут.
Do not draw your sword... unless you be certain of the day. Нельзя обнажать меч... пока ты не уверен, что момент настал.
The other day it was not a good moment. В тот день был не удачный момент.