| The highlight of my day. | Основной момент моего дня. |
| We are currently at 6,000 prescriptions a day. | МЕДИЦИНСКАЯ ПОЧТА 30-Я ВЕСТ-СТРИТ, 336 На данный момент мы выписываем 6 тысяч рецептов в день. |
| Item prices will change depending on the time of day, which determines how many players are on. | Цена предметов меняется в зависимости от времени суток - ее определяет количество игроков, находящихся в данный момент в игре. |
| I just lived from day to day clinging to every moment while it lasted. | День ото дня я жила, цепляясь за каждый момент. |
| It's rather an unfortunate moment of the day to ask. | Сейчас не совсем подходящий момент. |
| Since I thought that I might vanish within a day or a week, I had very big dreams. | Моё отрочество прошло во Франции, оккупированной в те годы Германией. Поскольку я думал о том, что в любой момент меня может не стать у меня были большие мечты. |
| We're continuing to monitor both of these major stories... on what has become a significant news day here in Starling. | Мы продолжаем следить за главными событиями, происходящими в данный момент в Старлинге. |
| Depending on the day it tuns out one or the other book also take down. | Но в следующий момент одна или две книги снова поднимаются. |
| I could out-shear Bob Cleary any day... if I was cruel enough to show him up in front of these men. Bob's not like that. | Я могу победить Боба Клери в любой момент, ...если он достаточно смел, чтобы проиграть на глазах своих людей. |
| As per our conversation the other day, the bank has no choice at this time but to foreclose on your home. | Как мы вас и предупреждали, в настоящий момент банку не остаётся ничего кроме как лишить вас права собственности. |
| Today is the day for finally clearing up the whole Gussie-Miss Bassett imbroglio. | Сегодня наступает момент... окончательного выяснения отношений между Гасси и мисс Бассет. |
| When the appointed day arrived, Hugh did not appear, and he was found guilty in absentia. | Судный день не наступил в назначенный момент (он был лишь отсрочен), и Джон предстаёт подавленным и разочарованным человеком, растерявшим свои волевые качества. |
| At that point, Jessica phones, begging for a day or two more because she is leaving the country. | В этот момент по телефону звонит Джессика с просьбой дать ей ещё пару дней, после чего сообщает, что через полчаса уезжает из города, называя номер поезда. |
| I'm supposed to be expected to rember everyone's name at all moments of the day. | От меня ждут, что я должна помнить все имена в любой момент дня. |
| I tried to get rid of him, saying it wasn't a good time, that we better leave it for another day. | Я попробовал было сказать, что сейчас не самый подходящий момент и что мы сходим туда в другой раз. |
| Please note that the hotel is currently undergoing minor refurbishment to some of the common areas and staircases during the day. | Пожалуйста, примите во внимание, что в отеле в настоящий момент в дневное время ведется мелкий ремонт общих холлов и лестниц. |
| I'm running as we speak to not be late for my first official day as a full-fledged food-hall card swiper. | Я бегу в данный момент, чтобы не опоздать в мой первый официальный день полноправного контролера карточек питания. |
| I understand that we are in a temporary moment of separation and no longer in the mode of telling each other our day's events in detail. | Я понимаю, что в настоящий момент мы живём раздельно, и не должны делиться друг с другом подробностями прожитого дня. |
| The best part of granting favors, gentlemen... is the day they return to you. | Лучшее в оказывании услуг, господа... это момент, когда потребуешь ответную. |
| HETFIELD: From day one, it's been competitive. | Соревнование, которое сделало Металлику тем, чем она является на настоящий момент. |
| Comes a day in every man's life when a band is playing and he's the only one who can hear it. | В жизни каждого мужчины наступает этот ответственный момент но последнее слово всегда остается за мужчиной. |
| A crucial piece of evidence, the shirt he wore on the day of the shooting, was apparently lost by the police. | При этом сотрудники полиции предположительно потеряли основную улику - рубашку, которая была на потерпевшем в момент ранения. |
| Sir, the judiciary could issue a resolution for impeachment any day now. | Сэр, комитет может принять решение об импичменте в любой момент. |
| Putting in an honest day on the bike, while you stand in the light they're generating and dither. | В данный момент все они пыхтят на велосипедах, пока ты колеблешься и тратишь их энергию. |
| Relax and switch off at any time of day in the hotel's sauna and jacuzzi. | Просто несколько минут полного расслабления: в сауне и джакузи отеля вы можете позволить себе это в любой момент. |