Английский - русский
Перевод слова Dating
Вариант перевода Встречаешься с

Примеры в контексте "Dating - Встречаешься с"

Примеры: Dating - Встречаешься с
Jonathan, I told you, I don't mind if you're dating. Джонатан, я сказал тебе, я не возражаю, если ты встречаешься с ним.
But you know what, you can't be too smart if you're dating this one here. Но знаешь, не такая уж ты и умная, раз встречаешься с ним.
So you're dating a secretary now? Значит, сейчас встречаешься с секретаршей?
Don't forget you're dating my brother, and I have a lot of influence over him. Не забывай, что ты встречаешься с моим братом, и я могу оказать на него влияние.
Why would I be supportive of you dating somebody so totally inappropriate? Почему я должна если ты встречаешься с кем-то совершенно неподходящим?
So you dating someone at the hospital? Так ты встречаешься с кем-то из больницы?
You dating people at more than one hospital? Ты встречаешься с людьми не только из одной больницы?
Brian, who are you dating, Jessica Tandy? Эй, Брайан, ты что, встречаешься с Джессикой Тэнди?
I'm fine with you dating' Jasmine. That's terrific. Ты встречаешься с Жасмин - пожалуйста.
Kelso... you're dating my math teacher? Келсо... ты встречаешься с моей учительницей по математике?
I mean... you're dating my dad... there's no point being a coward about it. Я имею в виду... ты встречаешься с моим отцом...
Kelso, you do know you're not actually dating Jackie, right? Келсо, ты же в курсе, что на самом деле не встречаешься с Джеки, так?
They're not separate if you're dating the FBI agent who busted Arthur Shaw! Не отделена, если ты встречаешься с агентом ФБР, который накрыл Артура Шоу!
All right, so you're dating this loser to prove a point? Получается, ты встречаешься с этим неудачником, только чтобы доказать, что права?
So... are you actually dating Mr. Secret Service Guy now? Так... ты в самом деле встречаешься с парнем из секретной службы?
I do have a problem with you dating that guy, but not for the reasons you think. У меня проблема насчет того, что ты встречаешься с этим парнем, но не по той причине, по которой ты подумала.
Since you're dating Birkhoff, I thought maybe you heard - А так, как ты встречаешься с Симуром, я подумал, что может ты слышала...
It started out with the gym, but then, you know, I found out you were dating her and I just wanted to make sure she was okay. Я отправилась в спортзал, но потом я узнала, я выяснила, что встречаешься с ней и я только хотела убедиться в том, что она хорошая.
You're dating my ex-fiancée and didn't think that information might be relevant for me to know? Так ты встречаешься с моей бывшей невестой и не подумал что это информация может быть для меня важной?
You're not really dating the gardener, are you? Ты же не встречаешься с садовником, не так ли?
And I assume you can't cook as well as Hannibal Lecter, but since you're dating my daughter, I'm fine with that. И я полагаю, что ты не готовишь также хорошо, как Ганибал Лектор, но раз уж ты встречаешься с моей дочерью, я это переживу.
Did you not know you were dating the biggest lush in Fairview? Ты знал, что встречаешься с самой большой пьянчужкой Фэйр Вью?
And you're doing what with the guy she was dating? А ты встречаешься с её парнем?
First, you tell me that you're sleeping with someone too shameful to ever admit, then you told the whole town you're dating Wade. Сначала, ты говоришь, что спишь с кем-то, что даже стыдно признатся в этом, затем рассказываешь всему городу, что встречаешься с Уэйдом.
You've been dating this girl for, what, two weeks? Сколько ты встречаешься с этой девушкой, две недели?