You're dating our Tae Seong? |
Ты встречаешься с нашим Тхэ Соном? |
She's firing you for dating her son? |
Уволила из-за того, что встречаешься с ее сыном? |
Not telling your parents you're dating a Democrat? |
Не сказал родителям, что встречаешься с демократкой? |
Are you still dating that psychiatrist? |
Ты всё ещё встречаешься с психотерапевтом? |
Aren't you the one dating your dead husband's mistress' brother? |
Не ты ли встречаешься с братом любовницы своего мертвого мужа? |
And you're still dating him? |
И ты все еще встречаешься с ним? |
You're dating somebody, who is it? |
Ты встречаешься с кем-то, кто это? |
You just don't want to see Mat with anyone else even though you're dating that Nick guy or whatever. |
Ты просто не хочешь видеть Мэта с кем-то еще, даже если сама встречаешься с этим парнем, Ником, или как его там. |
How long have you been dating this woman? |
И давно ты встречаешься с ней? |
Are you still dating davis nixon? |
Ты все еще встречаешься с Дэвисом Никсоном? |
Aren't you dating Marcel Gerard? |
Ты разве не встречаешься с Марселем Джерардом? |
Well, a few reporters got hold of the story and they now know you're dating a known felon. |
Пара репортеров ухватились за историю, и теперь они знают, что ты встречаешься с уголовником. |
So is this your first time dating a scientist? |
Это первый раз, когда ты встречаешься с ученым? |
You're dating a you won't even make fun of him. |
Ты встречаешься с ботаником, а ты ни над кем не издеваешься. |
If you just say you're dating, everyone will be looking forward to the day you two break up. |
Если скажешь, что просто встречаешься с ним, то все только и будут ждать вашего разрыва. |
Are you still dating Susan Williams? |
Ты же еще встречаешься с Сьюзан Уилльямс? |
You're not dating that kid, are you? |
Ты же не встречаешься с тем парнем? |
I heard that you're dating Seol Han Na? |
ты встречаешься с Соль Хан Ной? |
Are you not currently dating Dean Thomas? |
Разве ты не встречаешься с Дином Томасом? |
Are you dating that Mongolian feminist again? |
Ты снова встречаешься с той монгольской феминисткой? |
Is your dad okay with you dating a 17-year-old girl? |
Твой отец не против, что ты встречаешься с 17-летней? |
How long you been dating this guy? |
И давно ты встречаешься с этим парнем? |
Liv, and no, but you're dating my occult studies professor, which I guess somehow earned you an invite for Thanksgiving dinner. |
Лив, и нет, но ты встречаешься с моим профессором по оккультизму, и видимо это как-то привело к приглашению на День Благодарения. |
But the thought of... of you dating someone else? |
Но мысль о том, что ты встречаешься с кем-то еще... |
Why did you tell Deslaurier you were dating a lawyer in the building? |
Зачем ты сказала Делорье, что встречаешься с адвокатом из этого здания? |