Английский - русский
Перевод слова Dating
Вариант перевода Встречаемся

Примеры в контексте "Dating - Встречаемся"

Примеры: Dating - Встречаемся
Because they're jealous we're dating? Потому что ревновали, что мы встречаемся?
And I know that we've only been dating for, like, three months, so I get why that would be way too quick for you. Я понимаю, что мы встречаемся всего три месяца и осознаю, что это слишком быстро для тебя.
He said we were dating, but we never met outside of our make-out sessions in the rehearsal hall. Он сказал, что мы встречаемся, но мы встречались только для того, чтобы целоваться в зале для репетиций.
And when we say "dating," Chief, we mean it in the old-fashioned sense of the word. И когда мы сказали "встречаемся", шеф, мы имели ввиду самый старомодный смысл этого слова.
I don't really know, 'cause we're kind of dating but we're not really dat... Я точно не знаю, мы вроде как встречаемся, но это нельзя назвать встреч...
Austin and I have been dating just as long as you and mystery moneybags, and you two are pretty serious, so... Мы с Остином встречаемся так же долго, как ты и загадочный денежный мешок, а у вас все серьёзно, так что...
Though we're acting like we're dating we do not actually date. Несмотря на то, что мы притворяемся, будто встречаемся, на самом деле мы не встречаемся.
We've been dating for, like, a month, but we haven't told anybody yet. Мы уже с ней месяц встречаемся, я просто никому о ней не рассказывал.
And if Sharon and I were dating, - which we're not... А если бы мы с Шэрон и встречались, а мы не встречаемся...
I think the idea, or the conception of us dating, is a lot more idyllic than what actually happens when we date. Я думаю, что сама идея о том, чтобы мы встречались - это идиллия по сравнению с тем, что действительно происходит, когда мы встречаемся.
It's a family thing, so we have to pretend we're dating Это семейные дела, поэтому должны сделать вид, что встречаемся.
So, as a joke, I thought it would be funny to pretend you and I were dating. Так что, шутки ради, я думал, что будет смешно, если мы притворимся, что встречаемся.
Well, I mean it's out in the open for me, because I don't know if you're aware or not, but Pete and I are dating. Дело в том, что услышала это именно я, не знаю, в курсе вы или нет, но мы с Питом встречаемся.
So we're kissing, but we're not dating? Значит, мы целуемся, но мы не встречаемся.
When corporate found out that we were dating, they decided they were going to transfer Holly back to her old branch in Nashua, New Hampshire. Когда в главном офисе узнали, что мы встречаемся, то решили перевести Холли обратно в ее филиал в Нашуа, Нью-Гэмпшир.
She still doesn't know we're dating, right? Она до сих пор не знает, что мы встречаемся?
I can't believe your parents don't know we're dating? Я не могу поверить, что твои родители не знают, что мы встречаемся?
I do... and in a world where we weren't dating, И в мире где мы не встречаемся,
'Cause of... 'cause we're dating, so... Потому что... потому что мы встречаемся, так что.
We're not a couple, we're not dating, we're definitely not family. Мы не пара, мы не встречаемся, мы точно не семья.
Robbins doesn't know that we're dating, does she? Робинс же не знает, что мы встречаемся?
Look, Joe, just... just because we're not dating doesn't mean that I don't care about you at all. Слушай, Джо, просто... только потому, что мы не встречаемся... не означает, что я вообще о тебе не беспокоюсь.
I know that there is a no-dating policy at your company, and I am not asking for special treatment, but Emma and I have been dating for a while, and it hasn't affected our work. Я знаю, что политика твоей компании запрещает служебные отношения, и я не прошу делать для меня исключение, но мы с Эммой встречаемся уже какое-то время, и это никак не сказалось на работе.
We're not dating, so if it's all the same, Мы не встречаемся, так что если это еще так
'Cause I didn't even think we were dating, per se. на самом деле я и не думала, что мы "встречаемся".