Why did you say we were dating? |
Почему ты сказала, что мы встречаемся? |
We've been dating almost two months, and you've never worried about what Nate was doing while you were with me. |
Мы встречаемся уже почти два месяца, ты никогда не беспокоился, что Нэйт занят чем-то, пока ты со мной. |
Josh and I pretended to be dating so that Lina's crazy father wouldn't find out that she was seeing him. |
Мы с Джошем притворялись, что встречаемся, чтобы психованный папаша Лины не узнал, что они встречаются. |
And you still think they have no clue that we're dating? |
И ты по-прежнему думаешь, что они и не догадываются, что мы встречаемся? |
I mean, we're dating, that's kind of how it works. |
Ну, мы же встречаемся, так что да. |
I know we're dating, you know. |
Я знаю, что мы встречаемся, знаешь ли. |
We've been dating for months, but we haven't... you know. |
Мы встречаемся уже пару месяцев, но у нас не было... ну, вы понимаете. |
We've been dating for four months and I think that's too soon to meet her parents. |
Мы встречаемся 4 месяца, по-моему, ещё рано для встречи с родителями. |
We're still dating, right? |
Мы все ещё встречаемся, правда? |
Upset about me and your father dating? |
Обиделся, что мы с папой встречаемся? |
She's lying because she doesn't want you to know we're dating. |
Она лжет, потому что не хочет, чтобы вы знали, что мы встречаемся. |
Are you trying to tell me that we're not dating? |
Ты хочешь сказать мне, что мы не встречаемся? |
None of my friends believe I'm dating you. |
мои друзья не верят, что мы встречаемся. |
Just because we're dating doesn't mean that we have to do everything together. |
То, что мы встречаемся, не значит, что мы всё должны делать вместе. |
Right, right, but everyone who's coming over for Thanksgiving already knows we're dating and can't fire us. |
Да, ты права, но все, кто придет на День Благодарения, уже знают, что мы встречаемся, и не смогут нас уволить. |
You think no one here is going to mention that we're dating? |
Ты думаешь, здесь никто не проговорится, что мы встречаемся? |
And by the way, as far as my dad is concerned, Emma and I are not dating. |
И кстати, если мой отец будет спрашивать, то мы с Эммой не встречаемся. |
Well, there's the small issue that we're currently dating other people. |
Единственная проблема в том, что мы встречаемся с другими. |
Well, I know, but I'm dating him, I... so I have to be absolutely sure that he's the best person for the job. |
Знаю, но мы с ним встречаемся... и я должна быть абсолютно уверена, что он идеально подходит для этой работы. |
I mean... if one date counts as dating. |
Я имею ввиду... одно свидание означает, что мы встречаемся? |
Seriously, if you guys need more rolls, Lux and I could do another grocery run - since we're dating. |
Серьезно, если вам нужны булочки, то мы с Лакс можем еще раз сбегать в магазин, мы же встречаемся. |
In the last six months we that we've been dating, you've given a hundred excuses. |
За 6 месяцев, что мы встречаемся, ты придумал сотню отговорок. |
You said we weren't dating! |
Ты же сказала, мы не встречаемся! |
The army guy and I stayed up all night tweeting, and now we're dating. |
Мы с тем солдатом всю ночь общались через Твиттер, и теперь мы встречаемся. |
So you're okay with me and Dominic dating? |
Так ты не против того, что мы с Домиником встречаемся? |