| We've been dating for three weeks now. | Мы встречаемся уже три недели. |
| So... we're dating now. | Итак... мы теперь встречаемся. |
| Well, not dating. | Не то что бы встречаемся. |
| We are dating each other after all. | Мы ведь с тобой встречаемся. |
| From now on, we're only dating divorcés. | Отныне встречаемся только с разведёнными. |
| And we're not even dating. | И мы даже не встречаемся. |
| Juliette and I are dating now, and [Inhales sharply] might get a little complicated. | Джульет и я встречаемся сейчас. и могут возникнуть некоторые сложности. |
| Deb saved her life on a domestic-dispute call, introduced us, and we've been dating for six months now. | Деб спасла ей жизнь, вызов по поводу семейной ссоры,... она познакомила нас,... и мы встречаемся уже полгода. |
| Not dating, not seeing any of each other or doing anything with each other... | Мы не встречаемся, не видимся и ничего не делаем вместе... |
| I ran into him six months ago at a deli and I ended up telling my parents that we were dating to get them off my back 'cause of, you know, them not knowing | Я столкнулась с ним шесть месяцев назад у магазина и в итоге сказала родителям, что мы встречаемся, чтобы они от меня отстали. |
| Darryl and I are pretending we're dating so we can win Cupid's Couple at the dance, and then we can go out with whoever we want, and I stay in normal math. | Мы с Дэррилом притворяемся, что встречаемся для того, чтобы выиграть "Пару Купидона" на танцах. А затем мы сможем встречаться с кем захотим, и я останусь на уроках по математике со всеми. |
| This woman, Chloe Kmetko and I, are dating, or I hope we're still dating, because she is beautiful and smart and has true class and I want everyone to know, I'm nuts about her! | Эта женщина, Хлоя Кметко и я встречаемся или я надеюсь что мы все еще встречаемся, потому что она красивая и умна, и восхитительна И я хочу чтобы все знали, что я безума от нее! |
| We've only been dating for 30 minutes and we're already living together. | Мы встречаемся только 30 минут и уже живем вместе. |
| Right. Well, Wade and I are dating each other for very complicated reasons, so... | Ладно, мы с Уэйдом встречаемся по очень сложным причинам, так что... |
| Rachel and I have been dating for the equivalent of a year. | Время, которое мы с Рейчел встречаемся, эквивалентно году. |
| It's bad enough when we're at the office, but now that we're dating, I'll never be away from him. | Это ужасно даже в клинике, но теперь, когда мы встречаемся, мне от него не скрыться. |
| Then from today on, we're "dating" okay? | Тогда с сегодняшнего дня мы встречаемся. |
| The point is, Ben and I have been dating on and off for about a year. | Дело в том, что мы с Беном встречаемся уже около года. |
| What does it matter to you if we're dating or not? | Какое тебе дело, встречаемся мы или нет? |
| So, what you're saying right now is we are dating? | Это значит, что мы с тобой уже встречаемся? |
| Anyway, even though Daisy and I aren't dating, | Даже хотя мы с Дейзи не встречаемся, |
| I just feel we've been dating a month, right? | Мы, сколько времени встречаемся, месяц, верно? |
| It's true that Boeun and I are dating. | Это правда, что я и Бо Ын встречаемся друг с другом. |
| We spent the last two weeks trying to conceal from this man that we're dating and the whole time you knew you'd sent him a letter saying we were dating? | Мы две недели пытаемся скрыть от него, что встречаемся, а ты ему сама написала? |
| So now that we are dating, we just wanted to know if we had to sign one of those "we're dating" things for the company. | Раз мы теперь встречаемся, то хотели узнать, не нужно ли подписать для компании какие-то бумаги на эту тему? |