| Darling, wings, neck and giblets separated. | Дорогуша, крылышки, шейки и гусиные потроха отдельно. |
| Darling, the next time, would you please read the rules more carefully? | Дорогуша, в следующий раз мог бы ты читать правила более внимательно |
| Darling... what would I possibly want with a spell book? | Дорогуша... Какой мне прок от книги заклинаний? |
| Darling, you can't afford me. | Дорогуша, ты не в состоянии ничем послужить мне |
| Darling, is this guy bothering you or what? | Дорогуша, этот парень достает тебя что ли? Ах, ты. |
| Darling, are you all right? | Джессика, дорогуша, ты в порядке? |
| Darling, what's the postcode here? | Дорогуша, а какой здесь почтовый код? |
| Easy, Darling, let him breathe. | Полегче, Дорогуша, позволь ему вздохнуть |
| Darling what are you going to America for? | Дорогуша, а тебе, зачем в Америку? |
| Miss Darling, what do I have to do to get my car out of here? | Мисс Дорогуша, что мне нужно сделать, чтоб забрать наконец свою машину? |
| Darling, in order to embrace being a modern woman, you have to know the ways of the traditional woman. | Дорогуша, чтобы окончательно стать современной женщиной, нужно знать о том, как быть традиционной женщиной. |
| and at the line it's Nobody's Darling by a short head from Morning Star... | Ничья Дорогуша делает последний рывок... и на финише Ничья Дорогуша на голову обходит Утреннюю Звезду. |
| Thank you, darling. | Спасибо, дорогуша Не за что. |
| 'Nobody's Darling is making a strong run from the back...' | Ничья Дорогуша переходит на сильный бег... |
| Don't stop, darling. | Не останавливайся, дорогуша, я только завёлся. |
| Just give in to your instincts, darling. | Просто поддайся инстинктам, дорогуша. |
| Hang tight, darling. | просто держись, дорогуша. |
| You made the right move, darling. | Ты сделала правильный выбор, дорогуша |
| Come here, darling. | Иди сюда, дорогуша. |
| Good luck, darling. | Удачи с этим, дорогуша. |
| Positively gorgeous, darling. | Безусловно великолепна, дорогуша. |
| We had fun, darling. | Мы уже повеселились, дорогуша. |
| Anyway you like, darling. | Как пожелаешь, дорогуша. |
| You're dead meat, my darling. | Ты - покойник, дорогуша. |
| Are you all alone, darling? | Совсем один, дорогуша? |