Английский - русский
Перевод слова Darling
Вариант перевода Дорогуша

Примеры в контексте "Darling - Дорогуша"

Примеры: Darling - Дорогуша
All right, darling. Не за что, дорогуша.
PINEY: Where's who, darling? Где кто, дорогуша?
Try something new, darling... Попробуй что-нибудь новенькое, дорогуша.
This is the Bandit, darling. Это Бандит, дорогуша.
Every little suck makes me feel one step closer to perfection, darling. Каждый их новый укус приближает меня к совершенству, дорогуша.
So he went back to Quai Blériot, the darling. Ну что же, ваш дорогуша уже на набережной Барильо.
(Imitating Larissa) Hilarious, darling, but I don't have time for your clever little jokes right now. Уморительно, дорогуша, но сейчас у меня нет времени на твои искрометные шуточки.
Be a darling and slide that cursor down to the letter G, give it a click and I'll be out of your hair. Поставь курсор на "Г", дорогуша, щёлкни мышкой и я исчезну.
"Look darling, you've got the wrong Holly Golightly." "Послушай, дорогуша, это не для Холли Голайтли"
Hiatt wrote that song 20 years ago, darling, when you still had training wheels on your bike and nobody had ever heard the name Katrina. Хайатт написал эту песню 20 лет назад, дорогуша, когда ты ещё каталась на трёхколёсном велосипеде, и имя "Катрина" никому ничего не говорило.
On the 23rd of March, in a conversation at the scene of Timothy Ifield's murder, did you address me as "darling"? 23-го марта в беседе на месте преступления вы обратились ко мне "дорогуша"?
Darling, we will light up the skies. Дорогуша, мы зажжем небеса.
'Nobody's Darling making a final push...' Ничья Дорогуша делает последний рывок...
Darling, are you crazy? Дорогуша, ты с ума сошла?
Darling, why are you crying? Дорогуша, почему ты плачешь?
Darling, look at you. Дорогуша, только посмотри...
Darling, the camera loves you. Дорогуша, камера любит тебя.
Darling? What is that? Дорогуша... ч-что это?
Darling, that is superb. Дорогуша, это просто супер.
(Imitating Larissa) Darling, I'm going to give you the benefit of the doubt and assume you work punishing hours in here. Дорогуша, буду исходить из презумпции невиновности и предположу, что ты наказание отбываешь.
When a lady in a limousine Drove my way She said, Darling, be a dear Haven't slept in a year I need your help to make my Neighbor's yappy dog disappear На Авеню А подкатила ко мне дамочка на лимузине и говорит: "Дорогуша, будь заинькой, я сто лет глаз не смыкала - помоги избавиться от соседской псины."
Why don't you go in the other room to read your book, darling? Дорогуша, ступай в другую комнату, там почитаешь.