Английский - русский
Перевод слова Darling
Вариант перевода Дорогуша

Примеры в контексте "Darling - Дорогуша"

Примеры: Darling - Дорогуша
Give me that doorknob, darling. Дайте мне эту дверную ручку, дорогуша.
Because, darling, I can't have anyone resolving their unfinished business. Потому что, дорогуша, я не хочу, чтобы кто-нибудь завершал свои дела.
It'll be like America, darling. Получится как в Америке, дорогуша.
I meant at Edgehill, darling. Я имею ввиду Эджхилл, дорогуша.
I'm afraid not, darling. Боюсь, что никак, дорогуша.
Don't "ma'am" me, darling. Нечего мне тут мэмкать, дорогуша.
I'm living, darling, just like you. Я выживаю, дорогуша. так же как ты.
That sounds like a grand plan, darling. Отличный план, как по мне, дорогуша.
The room's all ready for you, darling. Твоя комната уже готова, дорогуша.
You were meant to ring me, darling. Ты мне так и не перезвонила, дорогуша.
I'll get your wheels up, darling. Сейчас я отправлю тебя в полёт, дорогуша.
And now you... darling will be the one to suffer. И теперь... дорогуша... ты тоже будешь страдать.
Nothing I haven't seen before, darling. Я ещё с таким не сталкивался, дорогуша.
You're barking up the wrong tree there, darling. Ты, кажется, ошиблась, дорогуша.
Well, I'm afraid I'm in no mood for sparring tonight, darling. Боюсь, что я не в настроении для спарринга с тобой сегодня, дорогуша.
Eva, darling, you hit every note. Ева, дорогуша, ты вытянула все ноты.
You're too pretty for the Fairfield Piers, darling. Ты слишком красива для пирсов Файрфилда, дорогуша.
Come on, darling, shake yourself loose. Ну же, давай, дорогуша , выбирайся.
Could you please answer me, messy? (darling? Будь так добра ответить мне, дорогуша...
This is South Kent, my darling, not South LA. Это Южный Кент, дорогуша, а не Южный Лос-Анджелес.
Come on, darling, don't go getting your tail in a knot. Расслабься, дорогуша, а то грива дыбом встанет.
What brings you here, darling? Что привело тебя сюда, дорогуша?
Well, that's the fruits of hard graft, darling. Ну, это плод тяжёлого труда, дорогуша.
What does that mean, darling? И что это значит, дорогуша?
I'm sure there's a lot of things our Louis hasn't told you, darling. Уверен, есть много вещей, о которых Луис тебе не говорил, дорогуша.