The man filming is saying, "Give us a kiss, darling." |
А мужчина с камерой говорит "Давай поцелуемся, дорогуша". |
Did you rub one out of him, darling? |
Ты хорошенько потер его, дорогуша? |
Ben, darling, who are you kidding with all this? |
Бен, дорогуша, кого ты этим хочешь обмануть? |
I run a flower shop, my darling, Bloomin' Lovely on the parade? |
У меня свой цветочный магазин, дорогуша, "Прекрасный букет". |
I mean I'm the one who changed her life darling they should be making a film about me |
Это я была той, кто изменил ее жизнь, дорогуша! |
Put the bottle on Miss Carr's bill, won't you, darling? |
Только, дорогуша, включи её в счет мисс Карр. |
Abby, my darling, by any chance, would you be interested in giving me a loan? |
Эбби, дорогуша, случайно, не можешь дать мне в долг? |
When you said it was temporary, you weren't kidding, were you, darling? |
Когда ты сказал, что это временно, ты не шутил, да, дорогуша? |
I want you to bring me something of his, something that he's had close to him, like a scarf or a glove or a T-shirt, all right, darling? |
Принеси мне его вещь, что-нибудь ему близкое, как шарф или перчатка, или футболка, хорошо, дорогуша? |
But you do reek, darling, of tobacco, from your... yellow toenails to your yellow fingernails to your yellow teeth... to your yellow hair. |
но ты действительно сильно пахнешь, дорогуша, табаком, от вашего... желтые ногти на пальцах ног к твоим желтым ногтям на руках к твоим желтым зубам... к твоим желтым волосам. |
Darling, your guitar playing would send Odysseus sailing in the other direction. |
Дорогуша, то, как ты играешь на гитаре, послало бы Одиссея в путешествие, и лишь в одном направлении. |
Darling, the tea is getting a little cold, sweetheart. |
Дорогуша, чай становится немного холодным. |
Darling, you're in love with him. |
Дорогуша, ты влюбилась в него. |
Darling, you don't look like anybody's wife. |
Дорогуша, ты вообще не похожа на жену. |
Darling, you're not 12 anymore. |
Дорогуша, тебе уже не 12 лет. |
Darling, you're all anyone's talking about out there. |
Дорогуша, там только о тебе все и говорят. |
Darling, I don't need to do anything. |
Дорогуша, я ничего тебе не должен. |
Darling, this is a high-fashion magazine. |
Дорогуша, это журнал о высокой моде. |
Darling, you just can't handle being reminded of what you could have had. |
Дорогуша, ты просто не можешь выдержать очередного напоминания о том, чем могла обладать. |
Come on, then, darling. |
Давай, дорогуша, удиви нас! |
Darling, you have no idea. |
Дорогуша, ты даже не представляешь. |
Darling, you have to eat something. |
Дорогуша, ты должна съесть что-нибудь. |
Darling, you can see him now. |
Дорогуша, сейчас ты можешь войти. |
Darling, I have no idea what you're referring to. |
Дорогуша, я понятия не имею, о чем ты. |
Darling, you don't look like anybody's wife. |
Дорогуша, ты ни на чью жену не похожа. |