| Rotten, damn, lousy... | Поганый, проклятый, отвратительный... |
| Shake him till the damn ball falls out. | И тряси его до тех пор, пока проклятый мяч не вывалится из него. |
| So that you never came to this damn lsid. | Чтобы ты никогда не попадал на этот проклятый остров. |
| Must have doubled back, damn Trogs. | Должно быть, сбил нас со следа, проклятый Трог. |
| He sure has a good dose of self-esteem for a damn faggot. | Конечно, он крайне самолюбив - этот проклятый педик. |
| If you want me to call Judge Cohen at 4:00 in the morning you'd better bring me something more than a damn toenail. | Раз ты просишь меня поднять судью Кохена в 4 утра, мне нужно что-то большее, чем проклятый ноготь. |
| When the damn tunnel is fnished and the others are here, - we'll celebrate. | Когда мы наконец дороем этот проклятый тоннель и переправим сюда всех наших, вот тогда мы устроим настоящий праздник. |
| So don't have Fitz-Simmons going making modifications, like a-a-a-a... damn fish tank. | И не позволяю Фитцсиммонсу вносить изменения, такие, как ммм... проклятый аквариум. |
| If I was still a changeling I could've shape-shifted into a Vorian pterodactyl and flown that damn transmitter to the top of the mountain hours ago. | Если бы я до сих пор был меняющийся, я бы превратился в ворианского птеродактиля и перенес бы этот проклятый передатчик на вершину горы еще несколько часов назад. |
| We have a waiting room, where I walk the floor... and wonder whether you will leave this damn airport... long enough to drop by for a few minutes! | Место, где я хожу и думаю, когда же ты, наконец, бросишь этот проклятый аэропорт и заглянешь домой. |
| I promise, to heaven and hell, if you don't open your bloddy damn mouth! | Я обещаю тебе ад земной, если ты не раскроешь свой проклятый клюв! |
| Have you still not understood, Michaelis, that your damn pessimism... is a way of lying down and allowing the oppressor to march all over you? | Неужели вы до сих пор не понимаете, Микаэлис,... что ваш проклятый пессимизм оправдывает бездействие... и позволяет угнетателям топтать нас? |
| Damn, sucker, I just got some. | Проклятый сосунок, получи. |
| Damn dog got Norris, too. | Проклятый пес напугал Норриса тоже. |
| Damn near knocked me over. | Проклятый рядом свалил меня. |
| Damn, baby got bacteria. | Проклятый ребёнок, подхватил бактерии. |
| Damn decent of him. Ooh! Aw! | Проклятый приличный из него. |
| Damn and blast, you little twerp! | Ты проклятый маленький идиот! |
| That's the damn swan hatch- | Это проклятый "Лебедь"! |