| That damn meteor probably took out half the country. | Этот проклятый метеорит, возможно, уничтожил полстраны. |
| Finish your damn route, King. | Закончи свой проклятый маршрут, Кинг. |
| I don't understand why you have to write the damn report. | Я не понимаю, почему ты должен писать этот проклятый доклад. |
| You should send an SUV or a damn tank for us. | Вы должны отправить письмо на внедорожник или проклятый бак для нас. |
| He up in his room and shit, all the damn day. | Сидит в своей комнате весь проклятый день. |
| He looked at me like a damn puppy. | Смотрел на меня как проклятый щенок. |
| If this damn screen lets in one more mosquito - | Этот проклятый экран пропускает всех комаров... |
| I couldn't stand up to a damn book report. | Я не могу выстоять как проклятый заказанный отчёт! |
| A place where I can pace and wonder whether you're going to leave this damn airport long enough to drop by. | Место, где я хожу и думаю, когда же ты, наконец, бросишь этот проклятый аэропорт и заглянешь домой. |
| Well, if you had just figured out how to fix the damn shield in the first place, none of us would've died. | Ну, если бы вы просто выяснили, как восстановить проклятый щит, никто из нас вообще бы не умер. |
| I must have been drunk when I signed that damn contract. | Должно быть, я был пьян, когда подписывал этот проклятый контракт! |
| This winter that damn old bear will find out who run the forest. | Этот проклятый старый медведь чувствует себя хозяином леса |
| That damn black ball won't go in! | Проклятый чёрный шар никогда не закатится! |
| There's another thing your damn fool brother can't get into his head. | Ещё одно твой проклятый братец не может понять. |
| Well, it's this damn heater, you know? | Ну, это всё проклятый обогреватель, знаешь ли? |
| Curse this damn beach, full of splinters, glass, rubbish! | Проклятие, этот проклятый пляж, полный осколков, стекла, мусора! |
| I'm thinking we don't know who is and who ain't got the damn Khan worm up inside his melon. | Думаю мы не узнаем есть или нет у кого-то в башке это проклятый червь. |
| Come back here, you damn copperhead! | А ну вернись, проклятый демократ! |
| If anyone shot at me, it was that damn Edison. | Если кто-то и стрелял в меня, так это проклятый Эдисон! |
| Oh... My license expires when I turn 72 next week, and they're making me take the whole damn test again. | Срок лицензии истекает на следующей неделе, когда мне стукнет 72, и они снова заставляют меня сдавать этот проклятый тест. |
| I think one of those big trucks must have picked up the whole damn house and drove off with it. | Я думаю, один из тех больших грузовиков подцепил весь проклятый дом и уехал вместе с ним. |
| I just wanted to forget about everything for one damn day, you know? | Я просто хотел забыть обо всем на один проклятый день, понимаешь? |
| What is this damn mime doing here? | Что этот проклятый мим делает здесь? |
| Yeah, it's that damn motorcycle. | Да, этот... проклятый мотоцикл. |
| Just give me the damn test. | Давайте уж мне свой проклятый тест. |