That damn meteor probably took out half the country. |
Этот проклятый метеорит, возможно, уничтожил полстраны. |
Finish your damn route, King. |
Закончи свой проклятый маршрут, Кинг. |
I don't understand why you have to write the damn report. |
Я не понимаю, почему ты должен писать этот проклятый доклад. |
You should send an SUV or a damn tank for us. |
Вы должны отправить письмо на внедорожник или проклятый бак для нас. |
He up in his room and shit, all the damn day. |
Сидит в своей комнате весь проклятый день. |
He looked at me like a damn puppy. |
Смотрел на меня как проклятый щенок. |
If this damn screen lets in one more mosquito - |
Этот проклятый экран пропускает всех комаров... |
I couldn't stand up to a damn book report. |
Я не могу выстоять как проклятый заказанный отчёт! |
A place where I can pace and wonder whether you're going to leave this damn airport long enough to drop by. |
Место, где я хожу и думаю, когда же ты, наконец, бросишь этот проклятый аэропорт и заглянешь домой. |
Well, if you had just figured out how to fix the damn shield in the first place, none of us would've died. |
Ну, если бы вы просто выяснили, как восстановить проклятый щит, никто из нас вообще бы не умер. |
I must have been drunk when I signed that damn contract. |
Должно быть, я был пьян, когда подписывал этот проклятый контракт! |
This winter that damn old bear will find out who run the forest. |
Этот проклятый старый медведь чувствует себя хозяином леса |
That damn black ball won't go in! |
Проклятый чёрный шар никогда не закатится! |
There's another thing your damn fool brother can't get into his head. |
Ещё одно твой проклятый братец не может понять. |
Well, it's this damn heater, you know? |
Ну, это всё проклятый обогреватель, знаешь ли? |
Curse this damn beach, full of splinters, glass, rubbish! |
Проклятие, этот проклятый пляж, полный осколков, стекла, мусора! |
I'm thinking we don't know who is and who ain't got the damn Khan worm up inside his melon. |
Думаю мы не узнаем есть или нет у кого-то в башке это проклятый червь. |
Come back here, you damn copperhead! |
А ну вернись, проклятый демократ! |
If anyone shot at me, it was that damn Edison. |
Если кто-то и стрелял в меня, так это проклятый Эдисон! |
Oh... My license expires when I turn 72 next week, and they're making me take the whole damn test again. |
Срок лицензии истекает на следующей неделе, когда мне стукнет 72, и они снова заставляют меня сдавать этот проклятый тест. |
I think one of those big trucks must have picked up the whole damn house and drove off with it. |
Я думаю, один из тех больших грузовиков подцепил весь проклятый дом и уехал вместе с ним. |
I just wanted to forget about everything for one damn day, you know? |
Я просто хотел забыть обо всем на один проклятый день, понимаешь? |
What is this damn mime doing here? |
Что этот проклятый мим делает здесь? |
Yeah, it's that damn motorcycle. |
Да, этот... проклятый мотоцикл. |
Just give me the damn test. |
Давайте уж мне свой проклятый тест. |