Английский - русский
Перевод слова Damn
Вариант перевода Проклятый

Примеры в контексте "Damn - Проклятый"

Примеры: Damn - Проклятый
Got broke into damn near every day for a while. Их вскрывают чуть ли не каждый проклятый день уже какое-то время.
I gave you an entire damn house. Я отдал тебе весь этот проклятый дом.
This whole damn world can fall apart Весь этот проклятый мир может хоть развалиться
The problem is, when we power up its engines the whole ship damn near shakes itself apart. Проблема в том, что когда мы подаем энергию на двигатели, проклятый корабль чуть не рвётся на куски.
I'm sorry, but I don't find it so new and exciting to discover that my whole life has been a damn movie. Я не нахожу это волнующим и свежим, вся моя жизнь - это проклятый фильм.
How do you say "damn" in Spanish? Как будет "проклятый" по-испански?
More importantly, can I have my damn necklace back, please? А что еще важнее, могу ли я забрать свой проклятый амулет назад, пожалуйста?
You think I'm your damn agent do you? Вы думаете, что я твой проклятый агент ты?
Some damn son of a bitch sliced my tires! Какой-то проклятый сукин сын подрезал мои колёса!
Uh... Where's my damn alligator when you need him? Где мой проклятый аллигатор, когда он нужен?
Just because you swan about like a damn pirate! Ты просто болтался вокруг, как проклятый пират!
Dad, the damn mongoose got in the garbage again! Пап, проклятый мангуст опять залез в мусор!
I know who killed him, damn you... Я знаю, кто его убил, проклятый -
Just how long until the damn coffee's ready? Когда этот проклятый кофе будет готов?
Leave her alone, you damn pervert! А ну пусти её, проклятый извращенец!
I even love you for that, damn fool! Я люблю тебя и за это, идиот проклятый!
One again, you are going to that damn golf course? Ты снова собираешься играть в свой проклятый гольф?
Then why won't your damn Jesus help her? Так почему твой проклятый Иисус ей не поможет?
And it was your idea to draw him here to fix your damn power source. И это была твоя идея, чтобы привлечь его здесь чтобы исправить ваш проклятый источник питания.
The damn car broke down, I never got there. Проклятый автомобиль сломался, и я не смогла доехать туда
What the hell, you damn asshole? Какого черта, засранец ты проклятый?
If you tell me this whole Hydra path thing you took is because you misheard my damn "one man" speech... Если вы скажете мне это целое Гидра путь, что вы приняли потому, что вы ослышались мой проклятый "один человек" речь...
Well, if you want some more of that, get the damn ball back. Если Вы хотите еще часть этого, верните проклятый мяч обратно 41
Surely if God gave you doctors to set bones, surely you can wait until the bones are healed to get the damn cast off. Конечно, если Бог дал тебе доктора, чтобы востановить кости, ты можешь подождать, чтобы кости зажили и снять этот проклятый гипс.
I'm a man who's in love with you, who waltzed you into the arms of a damn knight on a horse. Я мужчина, который любит тебя, который вальсировал с тобой на руках как проклятый рыцарь на коне.