| Rusty and his buddies took them all to Westlake for that damn parade. | Расти с товарищами отогнал их на Уэстлейк на проклятый парад. |
| Put someone on the damn phone who can authorize what I need. | Дайте этот проклятый телефон тому, кто может санкционировать, то что мне нужно. |
| Stump is sitting in the front room window staring at the damn TV. | Стамп сидит у окна в передней комнате, вперившись в проклятый телевизор. |
| Because the damn comcord got disconnected. | Потому что отключился проклятый коммуникационный кабель. |
| Stay here. I'm not gonna spend the day hiding on the roof like a damn pigeon. | Я не собираюсь проводить день, прячась на крыше как какой-нибудь проклятый голубь. |
| I'm fine, apart from this damn diabetes. | Со мной все в порядке, если не считать этот проклятый диабет. |
| Shut your damn mouth, bitch. | Закрой свой проклятый рот, сука. |
| We'll take down the whole damn pipeline. | Мы вскроем весь проклятый канал доставки. |
| All right, Juanito, your damn crank is all ready. | Все, Хуанито, готов твой проклятый коленвап. |
| But I was like damn Pasha. | А я, как проклятый пашу. |
| I can't find a damn key... if there's no lock to open it from. | Я не могу найти проклятый ключ... если нечем расшифровывать это. |
| Your husband - too damn scared of you. | Ваш муж, слишком проклятый испуганный Вас. |
| You sound just like my damn father. | Ты говоришь, как мой проклятый отец. |
| Now put away the damn tape recorder and get ready for school. | Теперь убери проклятый магнитофон и иди, собирайся в школу. |
| That damn car must have come from somewhere. | Этот проклятый автомобиль должен был приехать откуда-то. |
| And writes "donkey damn" on it. | И пишет: "проклятый осел" на ней. |
| Shut the hell up, you damn ass whore. | Заткнись ты, проклятый блудливый осел. |
| That damn Spaniard thought of something, it seems. | Похоже, что гишпанец тот проклятый, что-то придумал. |
| You and your damn zoo, Scofield. | Ты и твой проклятый зоопарк, Скофилд. |
| Yeah, my damn truck blew a gasket a few miles back. | Нормально, проклятый грузовик сломался неподалеку. |
| Fine, cut the damn sandwich in half. | Ну тогда разрежьте проклятый сэндвич пополам. |
| Destroyed everything of hers that reminded her of him, including that damn portrait. | Она уничтожила всё, что напоминало ей о нём, и тот проклятый портреттоже. |
| Don't tell me this ain't some damn experiment. | Только не говори мне, что это не какой-то проклятый эксперимент. |
| Stock... your damn... fridge. | Заполни... свой проклятый... холодильник. |
| Get her skinny ass in here and get her own damn pie. | Тащите ее тощую задницу сюда и делайте сами проклятый пирог. |