Rusty and his buddies took them all to Westlake for that damn parade. |
Расти с товарищами отогнал их на Уэстлейк на проклятый парад. |
Put someone on the damn phone who can authorize what I need. |
Дайте этот проклятый телефон тому, кто может санкционировать, то что мне нужно. |
Stump is sitting in the front room window staring at the damn TV. |
Стамп сидит у окна в передней комнате, вперившись в проклятый телевизор. |
Because the damn comcord got disconnected. |
Потому что отключился проклятый коммуникационный кабель. |
Stay here. I'm not gonna spend the day hiding on the roof like a damn pigeon. |
Я не собираюсь проводить день, прячась на крыше как какой-нибудь проклятый голубь. |
I'm fine, apart from this damn diabetes. |
Со мной все в порядке, если не считать этот проклятый диабет. |
Shut your damn mouth, bitch. |
Закрой свой проклятый рот, сука. |
We'll take down the whole damn pipeline. |
Мы вскроем весь проклятый канал доставки. |
All right, Juanito, your damn crank is all ready. |
Все, Хуанито, готов твой проклятый коленвап. |
But I was like damn Pasha. |
А я, как проклятый пашу. |
I can't find a damn key... if there's no lock to open it from. |
Я не могу найти проклятый ключ... если нечем расшифровывать это. |
Your husband - too damn scared of you. |
Ваш муж, слишком проклятый испуганный Вас. |
You sound just like my damn father. |
Ты говоришь, как мой проклятый отец. |
Now put away the damn tape recorder and get ready for school. |
Теперь убери проклятый магнитофон и иди, собирайся в школу. |
That damn car must have come from somewhere. |
Этот проклятый автомобиль должен был приехать откуда-то. |
And writes "donkey damn" on it. |
И пишет: "проклятый осел" на ней. |
Shut the hell up, you damn ass whore. |
Заткнись ты, проклятый блудливый осел. |
That damn Spaniard thought of something, it seems. |
Похоже, что гишпанец тот проклятый, что-то придумал. |
You and your damn zoo, Scofield. |
Ты и твой проклятый зоопарк, Скофилд. |
Yeah, my damn truck blew a gasket a few miles back. |
Нормально, проклятый грузовик сломался неподалеку. |
Fine, cut the damn sandwich in half. |
Ну тогда разрежьте проклятый сэндвич пополам. |
Destroyed everything of hers that reminded her of him, including that damn portrait. |
Она уничтожила всё, что напоминало ей о нём, и тот проклятый портреттоже. |
Don't tell me this ain't some damn experiment. |
Только не говори мне, что это не какой-то проклятый эксперимент. |
Stock... your damn... fridge. |
Заполни... свой проклятый... холодильник. |
Get her skinny ass in here and get her own damn pie. |
Тащите ее тощую задницу сюда и делайте сами проклятый пирог. |