Incidents involving damage to UNSMIS vehicles also increased, with nine vehicles damaged or struck by small-arms fire during the week mentioned. |
Выросло также число инцидентов с причинением ущерба транспортным средствам МООННС: так, в течение вышеупомянутой недели были повреждены или пострадали в результате обстрела из стрелкового оружия девять автомобилей. |
Mental health facilities in Liberia were damaged during the civil war. |
Психиатрические больницы в Либерии серьезно пострадали во время гражданской войны. |
The health-care facilities were damaged during political and military clashes after the 2010 elections. |
Структуры оказания медицинской помощи сильно пострадали в результате столкновений военно-политического характера, последовавших после выборов 2010 года. |
Ninety-one homes were demolished and 101 seriously damaged, affecting 1,500 people. |
Был разрушен 91 дом и 101 дом получил серьезные повреждения, в результате чего пострадали 1500 человек. |
Over the first six months of 2003, natural disasters destroyed or damaged 4,000 homes and affected the lives of 30,000 people. |
На протяжении первых шести месяцев 2003 года в результате стихийных бедствий было уничтожено или разрушено 4000 домов и пострадали 30000 человек. |
While in some of these cases the machines themselves were severely damaged, their fuel tanks remained intact. |
Хотя в ряде таких случаев сама техника получила серьезные повреждения, ее топливные баки не пострадали. |
That our chances of making a good marriage have been materially damaged by Lydia's disgrace. |
Что наши шансы составить хорошую партию сильно пострадали из-за поведения Лидии. |
By mid-August, flooding had affected over 31 million people, and damaged or destroyed over 800,000 houses. |
В целом от наводнения пострадали более 31 миллиона человек, и были повреждены или разрушены свыше 800000 домов. |
The vehicle was damaged; however, the Deputy Prime Minister and the Ambassador were unhurt. |
Автомобиль был поврежден, однако заместитель премьер-министра и посол не пострадали. |
While the vehicle used by the UNFICYP troops was seriously damaged, the soldiers escaped unharmed. |
Хотя автомашина патруля ВСООНК была серьезно повреждена, сами военнослужащие не пострадали. |
Crops, mainly coconut trees, were seriously damaged. |
Серьезный ущерб нанесен сельскохозяйственным культурам, особенно сильно пострадали кокосовые пальмы. |
The Government also estimated that about 385,000 people were affected, and 4,500 houses were destroyed and 16,000 damaged. |
Кроме того, по оценкам правительства, пострадали около 385000 человек, было разрушено 4500 и повреждено 16000 домов. |
Honduras and Nicaragua were hit particularly hard in late October by Hurricane Mitch, which also damaged Guatemala and El Salvador. |
В конце октября особенно сильно пострадали Гондурас и Никарагуа - от урагана "Митч", который также затронул Гватемалу и Сальвадор. |
Nablus, Jenin and Ramallah were damaged the most. |
Наиболее сильно пострадали Наблус, Дженин и Рамалла. |
Kafr Rumman came under hostile bombardment that affected residential areas and damaged many dwellings. |
Вражескому обстрелу был подвергнут Кафр-Румман, в результате чего пострадали жилые районы и было повреждено большое число домов. |
Infrastructure was damaged and hundreds were injured. |
Была разрушена инфраструктура, и пострадали сотни людей. |
In October 2008, an earthquake in Pakistan's Balochistan Province affected 68,200 people and destroyed or damaged around 7,600 houses. |
В октябре 2008 года от землетрясения в пакистанской провинции Белуджистан пострадали 68200 человек и было разрушено или повреждено около 7600 домов. |
During the combat, over 1,000 houses were damaged or destroyed and there were at least 400 civilian casualties. |
В ходе боев было повреждено или разрушено более 1000 домов и пострадали, по меньшей мере, 400 гражданских лиц. |
One third of our entire population - some 100,000 people - were directly affected: their homes, livelihoods and accessibility to basic services were entirely or partially destroyed or damaged. |
Одна треть всего населения нашей страны, а именно порядка 100000 человек, непосредственно пострадали от этого бедствия: их дома и средства к существованию были полностью или частично разрушены, и они лишились доступа к базовым услугам. |
One third of Armenian schools in the earthquake zone were damaged or destroyed, and 59 schools have been subjected to bombardment. |
Одна треть школ Армении в зоне землетрясения была повреждена или разрушена, а 59 школ пострадали в результате бомбардировок. |
Inez severely damaged the island's banana and sugar crops, and thousands of homes were damaged, leaving 10,000 people homeless. |
Из-за урагана Инес сильно пострадали плантации банана и сахарного тростника, и тысячи домов были повреждены, в результате чего 10,000 человек остались без крова. |
In Nablus 64 buildings in the Old City, including 22 residential buildings, were completely destroyed or badly damaged, and a further 221 buildings partially damaged. |
В Наблусе были полностью разрушены или сильно пострадали 64 здания в старом городе, в том числе 22 жилых дома, а еще 221 здание получило повреждения. |
A third of the schools in the earthquake area were damaged or destroyed, while a further 59 schools in areas adjacent to Azerbaijan were damaged by bombing. |
Треть школ Армении в зоне землетрясения была повреждена или разрушена, а 59 школ, находящихся в граничащих с Азербайджаном районах, пострадали в результате бомбардировок. |
In total, LRC had one volunteer killed, 14 staff members injured, three ambulances destroyed and four others damaged; one medical facility destroyed and four others damaged. |
В целом в ЛКК погиб один доброволец, 14 сотрудников получили ранения, были уничтожены три кареты скорой помощи и повреждены еще четыре; один медицинский объект был уничтожен и пострадали еще четыре. |
Five kindergartens were destroyed and 60 were partially damaged, while seven universities and colleges were also affected, with six buildings totally destroyed and 16 partially damaged. |
Помимо этого, было уничтожено пять детских садов, а 60 - частично повреждено, при этом также пострадали семь университетов и колледжей, шесть зданий которых были полностью разрушены, а 16 - частично повреждены». |