Английский - русский
Перевод слова Dad
Вариант перевода Папочка

Примеры в контексте "Dad - Папочка"

Примеры: Dad - Папочка
It's a long way down, Dad. Дорога вниз будет долгой, папочка, очень долгой.
Why would you do this to us, Dad? Почему ты так поступаешь с нами, папочка?
Dad, want to dance with me? Папочка, ты не хочешь потанцевать со мной?
What are you going to do now that Dad is in heaven? Что ты будешь делать теперь, когда твой папочка на небесах?
Dad, let me see their camera! Папочка, позволь мне взглянуть на их камеру!
AS MY DEAR OLD DAD USED TO SAY, YOU'RE THREE TIMES SEVEN. Как всегда говорил мой дорогой папочка, трижды наплевать.
Okay, then, Dad, do I get my warrant or not? Ладно, папочка, я получу свой ордер или нет?
Dad, can I just say my speech while I'm still in the third grade? Папочка, можно я произнесу свою речь, пока я учусь в третьем классе?
Dad! See if I've got something in my eye. Папочка, посмотри, мне ничего в глаз не попало?
I can't do this by myself, Dad. Я не могу этого сделать, папочка!
I knew you were, Dad. Я так и знала, папочка!
When he gives you that name, you say "Dad sends his love." Когда он выдаст тебе это имя, ты скажешь: папочка посылает свою любовь.
'Dad, I will come back healthy' "Со мной всё будет хорошо, папочка".
Bit early to be mashed, innit, Dad? No. Рановато чтоб быть бухим в хламину, не так ли, папочка?
Dad. Get back in the car, right now! Папочка! - Ты в порядке, папа!
Dad, come see, we're ready now. САДИТЕСЬ ПАПОЧКА, ПОСМОТРИ, МЫ УЖЕ ПОСТРОИЛИ
Dad's not getting out of Lompoc any time soon, is he? Папочка не скоро выйдет из тюрьмы, так ведь?
That's just what I've always admired in you, Dad - you're overflowing with innate sensitivity and charm. Вот что меня в тебе всегда восхищало, папочка: из тебя так и прет природное чувство такта и врожденное обаяние!
Now, do you think I'm the Devil because I'm inherently evil, just because dear old Dad decided I was? Считаешь, я дьявол из-за врождённого порока, или же потому, что наш дорогой папочка просто решил так?
Tell her what you did, Dad. Расскажи, что ты сделал, большой папочка!
The following Friday, we put ourselves in the car... and we, 'Dad, we want to Enchanted Forest Pizza. И в следующую пятницу мы сели с отцом в машину и заныли. Папочка, мы хотим в "Прекрасный заповедник пиццы",
Aren't you dad? А ты не такой, папочка?
Thanks, dad brain. (рави) Спасибо, папочка.
Looks like your dad's getting cold. Похоже твой папочка замерзает.
That's a good dad. Вот это хороший папочка.