| You know, she's just - she kept pushing me to be this guy in a suit, and I'm not my dad. | Ты знаешь, она просто, просто давит на меня чтобы я был тем парнем в костюме, но я не мой папочка. |
| I feel sorry for the kid who's got that boy scout as a dad. What? | Мне жаль того ребенка, которому достанется наш папочка - бойскаут. |
| Her dad loved her so much, that he even... you know what | Ее папочка любил настолько сильно, что даже... ну, ты меня понимаешь... |
| Whoever the dad is, he's not around. | Кто бы то ни был папочка, его здесь нет |
| A good dad who shipped a 10-year-old girl off to New Jersey rather than pay for a babysitter? | Хороший папочка, который отправил десятилетнюю девочку в Нью Джерси вместо того, чтобы ей няньку нанять? |
| Stop trying to be the cool dad; you have a shirt with our cat's picture on it. | Перестань пытаться быть клевым, папочка у тебя есть футболка с изображением наших кошек |
| Who are you, my dad? | Ты, что, мой папочка? |
| Martin and Hasse, make less noise dad has to speak on the phone! | Мартин и Хассе, хватит шуметь, папочка будет говорить по телефону. |
| Yet again, dad, you're operating from a selfish place. | Ты снова ведёшь себя эгоистично, папочка! |
| I'm sorry, dad I'll never do that again | Прости меня, папочка, я больше так не буду. |
| I must have glanced without meaning to when you mentioned the word "dad." | Должно быть, я взглянул на них неумышленно, когда вы произнесли слово "папочка". |
| My father's like that. Aren't you dad? | Это похоже на отца А ты не такой, папочка? |
| Why, because she was in the nut house that her dad put her in to shut her up? | Ж: Потому что была в психушке, в которую ее упек папочка, чтобы она заткнулась? |
| You know what Dad was like. | Ты же знаешь, каким ты был, папочка. |
| Dad, you heard the doctor. | Папочка, ты же знаешь, что сказал врач. |
| But, Dad, I'm crying for joy now. | Теперь, папочка, я плачу от счастья. |
| Dad, please lend me a cup of drink. | Папочка, пожалуйста дай мне выпить. |
| Maybe Dad should go and fetch Mum a cool flannel. | Пускай папочка принесет мамочке холодный компресс. |
| If your parents are divorced, maybe Dad doesn't spend enough time with you. | Если ваши родители разведены, может, ваш папочка не проводит с вами достаточно времени. |
| Pretty sure old Dad deserves a shout-out right about now. | Почти уверен, что старый папочка тоже заслуживает крика. |
| I don't think so, Dad. | Я так не думаю, папочка. |
| No, I mean under the bed, Dad. | Нет, я имею в виду под кроватью, папочка. |
| Dad, wear this, please. | Папочка, надень это, пожалуйста. |
| Dad marrying up, finding the good life on his own. | Папочка не должен был жениться и начинать жить собственной жизнью. |
| Dad is keen to be with you. | Папочка очень хочет быть с тобой. |