You know, she's just - she kept pushing me to be this guy in a suit, and I'm not my dad. |
Ты знаешь, она просто, просто давит на меня чтобы я был тем парнем в костюме, но я не мой папочка. |
I feel sorry for the kid who's got that boy scout as a dad. What? |
Мне жаль того ребенка, которому достанется наш папочка - бойскаут. |
Her dad loved her so much, that he even... you know what |
Ее папочка любил настолько сильно, что даже... ну, ты меня понимаешь... |
Whoever the dad is, he's not around. |
Кто бы то ни был папочка, его здесь нет |
A good dad who shipped a 10-year-old girl off to New Jersey rather than pay for a babysitter? |
Хороший папочка, который отправил десятилетнюю девочку в Нью Джерси вместо того, чтобы ей няньку нанять? |
Stop trying to be the cool dad; you have a shirt with our cat's picture on it. |
Перестань пытаться быть клевым, папочка у тебя есть футболка с изображением наших кошек |
Who are you, my dad? |
Ты, что, мой папочка? |
Martin and Hasse, make less noise dad has to speak on the phone! |
Мартин и Хассе, хватит шуметь, папочка будет говорить по телефону. |
Yet again, dad, you're operating from a selfish place. |
Ты снова ведёшь себя эгоистично, папочка! |
I'm sorry, dad I'll never do that again |
Прости меня, папочка, я больше так не буду. |
I must have glanced without meaning to when you mentioned the word "dad." |
Должно быть, я взглянул на них неумышленно, когда вы произнесли слово "папочка". |
My father's like that. Aren't you dad? |
Это похоже на отца А ты не такой, папочка? |
Why, because she was in the nut house that her dad put her in to shut her up? |
Ж: Потому что была в психушке, в которую ее упек папочка, чтобы она заткнулась? |
You know what Dad was like. |
Ты же знаешь, каким ты был, папочка. |
Dad, you heard the doctor. |
Папочка, ты же знаешь, что сказал врач. |
But, Dad, I'm crying for joy now. |
Теперь, папочка, я плачу от счастья. |
Dad, please lend me a cup of drink. |
Папочка, пожалуйста дай мне выпить. |
Maybe Dad should go and fetch Mum a cool flannel. |
Пускай папочка принесет мамочке холодный компресс. |
If your parents are divorced, maybe Dad doesn't spend enough time with you. |
Если ваши родители разведены, может, ваш папочка не проводит с вами достаточно времени. |
Pretty sure old Dad deserves a shout-out right about now. |
Почти уверен, что старый папочка тоже заслуживает крика. |
I don't think so, Dad. |
Я так не думаю, папочка. |
No, I mean under the bed, Dad. |
Нет, я имею в виду под кроватью, папочка. |
Dad, wear this, please. |
Папочка, надень это, пожалуйста. |
Dad marrying up, finding the good life on his own. |
Папочка не должен был жениться и начинать жить собственной жизнью. |
Dad is keen to be with you. |
Папочка очень хочет быть с тобой. |