Английский - русский
Перевод слова Dad
Вариант перевода Папочка

Примеры в контексте "Dad - Папочка"

Примеры: Dad - Папочка
You know, she's just - she kept pushing me to be this guy in a suit, and I'm not my dad. Ты знаешь, она просто, просто давит на меня чтобы я был тем парнем в костюме, но я не мой папочка.
I feel sorry for the kid who's got that boy scout as a dad. What? Мне жаль того ребенка, которому достанется наш папочка - бойскаут.
Her dad loved her so much, that he even... you know what Ее папочка любил настолько сильно, что даже... ну, ты меня понимаешь...
Whoever the dad is, he's not around. Кто бы то ни был папочка, его здесь нет
A good dad who shipped a 10-year-old girl off to New Jersey rather than pay for a babysitter? Хороший папочка, который отправил десятилетнюю девочку в Нью Джерси вместо того, чтобы ей няньку нанять?
Stop trying to be the cool dad; you have a shirt with our cat's picture on it. Перестань пытаться быть клевым, папочка у тебя есть футболка с изображением наших кошек
Who are you, my dad? Ты, что, мой папочка?
Martin and Hasse, make less noise dad has to speak on the phone! Мартин и Хассе, хватит шуметь, папочка будет говорить по телефону.
Yet again, dad, you're operating from a selfish place. Ты снова ведёшь себя эгоистично, папочка!
I'm sorry, dad I'll never do that again Прости меня, папочка, я больше так не буду.
I must have glanced without meaning to when you mentioned the word "dad." Должно быть, я взглянул на них неумышленно, когда вы произнесли слово "папочка".
My father's like that. Aren't you dad? Это похоже на отца А ты не такой, папочка?
Why, because she was in the nut house that her dad put her in to shut her up? Ж: Потому что была в психушке, в которую ее упек папочка, чтобы она заткнулась?
You know what Dad was like. Ты же знаешь, каким ты был, папочка.
Dad, you heard the doctor. Папочка, ты же знаешь, что сказал врач.
But, Dad, I'm crying for joy now. Теперь, папочка, я плачу от счастья.
Dad, please lend me a cup of drink. Папочка, пожалуйста дай мне выпить.
Maybe Dad should go and fetch Mum a cool flannel. Пускай папочка принесет мамочке холодный компресс.
If your parents are divorced, maybe Dad doesn't spend enough time with you. Если ваши родители разведены, может, ваш папочка не проводит с вами достаточно времени.
Pretty sure old Dad deserves a shout-out right about now. Почти уверен, что старый папочка тоже заслуживает крика.
I don't think so, Dad. Я так не думаю, папочка.
No, I mean under the bed, Dad. Нет, я имею в виду под кроватью, папочка.
Dad, wear this, please. Папочка, надень это, пожалуйста.
Dad marrying up, finding the good life on his own. Папочка не должен был жениться и начинать жить собственной жизнью.
Dad is keen to be with you. Папочка очень хочет быть с тобой.