Английский - русский
Перевод слова Cut
Вариант перевода Отруба

Примеры в контексте "Cut - Отруба"

Примеры: Cut - Отруба
The Rapporteur from France shortly reviewed the changes introduced by the Meeting of Rapporteurs to the pistola cut description drawing attention to the inclusion of the thin flank or flank steak in the forequarter. Докладчик от Франции кратко сообщил об изменениях, внесенных Совещанием докладчиков в описание пистолетного отруба, обратив внимание на включение тонкой пашины или бифштексной части пашины в переднюю четвертину говяжьей туши.
The 1st digit specifies carcase weight and, if required, the 2nd specifies the weight range of cut. Первый цифровой знак указывает вес туши, а второй, в случае необходимости, - весовой диапазон отруба
It was clarified that item 70901(leg with back portion) as described in the text did conform to the EU description of this item (back portion cannot be more than 25% of overall weight of the cut). было разъяснено, что товар 70901 (бедро с частью спинки) в том виде, в каком он охарактеризован в тексте, действительно соответствует описанию этого товара в ЕС (на часть спинки не может приходиться более 25% общего веса отруба).
Industry needs to determine whether product groupings by CUT are more important than Frozen versus fresh product differences. Отрасли необходимо определиться, является ли группирование продуктов по признаку "ОТРУБА" более целесообразным, чем по признаку различий между замороженным и свежим продуктом.
Loin - Long is the remaining dorsal portion of the carcase side after the removal of the Leg Short Cut (Item 4016) and Shoulder Picnic and Belly (Item 4335). Корейка длинная представляет собой остающуюся спинную часть полутуши после удаления окорочного отруба короткого (продукт 4016) и пикниковой лопатки и грудины (продукт 4335).
inclusion of the pistola cut in this section включение пистолетного отруба в этот раздел
Porcine Coding - The 4 digit cut code Кодирование свинины - четырехзначный код отруба
3-way leg is prepared from a leg short cut. З-составной тазобедренный отруб получают из тазобедренного отруба короткого.
The ventral side shall be a straight cut which is approximately parallel to the dorsal side and does not contain any costal cartilages. Вентральная поверхность получается с помощью прямого отруба, производимого приблизительно параллельно к спинной части, и не должна содержать реберных хрящей.
New shoulder cut image and description: "OUTSIDE SHOULDER PAIR" (Butterfly) Новая фотография и описание лопаточного отруба: "НАРУЖНАЯ СТОРОНА НЕРАЗДЕЛЕННЫХ ЛОПАТОК" (Отруб "бабочка")
Trunk packs are prepared from a carcase of light veal by the removal of the leg long cut and by the removal of all bones, cartilage, exposed tendons, ligamentum nuchae and lymph nodes. Упаковки туш без задней части изготавливают из туш молодых телят путем отделения бедрового отруба длинного и удаления всех костей, хрящей, оголенных сухожилий, выйной связки и лимфатических узлов.
Peeled/denuded, surface membrane removed - when the surface membrane is required to be removed, the resulting cut surface shall expose at least 90 per cent lean with remaining "flake" fat not to exceed 3mm in depth. Зачищенные/оголенные отрубы с удалением поверхностной оболочки: в случае удаления поверхностной оболочки на постную часть должно приходиться по меньшей мере 90% поверхности отруба, а глубина оставшегося "чешуйчатого" жира не должна превышать 3 мм.
Shank - Cut from the hindshank or foreshank perpendicular to the bone Голяшка - получают в качестве отруба от передней или задней голяшки говяжьей туши перпендикулярно кости
This would make it possible to trace the retail cut back to the primal cut. Это обеспечит отслеживаемость розничного отруба обратно до уровня основного отруба.
Note: *TBA (To be advised): Codes will be provided when rib numbers are decided for each cut item. Примечание: Подлежит дальнейшему уточнению: Коды будут представлены после определения числа ребер для каждого отруба.
The cut consists of the outer, upper, inner and side parts of the leg, long-cut and the boneless shank. Отруб состоит из наружной, верхней, внутренней и боковой частей тазобедренного отруба и задней голяшки бескостной.
Short Ribs - This cut consists of ribs derived from the shoulder or rib cuts and contains associated muscles Реберный край - Этот отруб состоит из ребер, взятых из передней части полутуши или грудинного отруба и содержит соответствующие мышцы
To remove the Ribs from the Pistola Forequarter a straight cut is made between and along contour of the 5th and 6th rib to the ventral edge separating the rib portion from the forequarter. Для отруба ребер из отруба передней четвертины производится прямой отруб по контуру 5-го и 6го ребер до вентральной кромки, отделяющей реберную часть от передней четвертины.
Jowl is removed from the shoulder by a straight cut approximately parallel with the loin side. Щековина отделяется от переднего отруба прямым разрубом приблизительно параллельно спинно-поясничному отрубу.
The delegation of Australia presented a new cut "TOPSIDE CAP OFF SIDE MUSCLES REMOVED" which delegations decided to include after "INSIDE CAP OFF - 2011". Делегация Австралии предложила новый отруб "ЩУП ЗАЧИЩЕННЫЙ С УДАЛЕННЫМИ БОКОВЫМИ МЫШЦАМИ", который делегации приняли решение включить после продукта "ВНУТРЕННЯЯ ЧАСТЬ ТАЗОБЕДРЕННОГО ОТРУБА - 2011".
Prepared as described for Sub-primal Code 2, except that the remaining short plate shall be removed by a cut which is flush with the ventral side of the longissimus dorsi, but that does not damage the longissimus dorsi. Готовится, как описано для отруба под кодом розничных сортовых отрубов 2, за исключением того, что остающаяся часть завитка отделяется разрубом, который проходит со стороны брюшной части вплотную к длиннейшей мышце спины, но не повреждает ее.
The sections shall be cut into steaks reasonably parallel to the cut surface of the round end. Такие секции должны быть нарезаны на порционные куски, расположенные в достаточной степени параллельно поверхности отруба округлого окончания.
5.0 SPECIAL REQUIREMENTS (cut descriptions): It was agreed that this section would be amended to include the pistola cut description once the Rapporteurs had approved it. 5.0 ОСОБЫЕ ТРЕБОВАНИЯ (описания отрубов): Было решено дополнить этот раздел с тем, чтобы он включал описание пистолетного отруба после его утверждения этого описания докладчиками.
The objective of this work and the discussion is to establish a basic cut and it was reiterated that this definition is only a starting point and does not exclude variations either in the place of the vertical cut or its depth. Цель этой работы и обсуждений состоит в определении базового отруба, которое будет использоваться лишь в качестве исходной основы, что не исключает возможности внесения изменений как в отношении места вертикальной разрубки, так и ее глубины.
The Rapporteur from France who had elaborated the pistola cut description noted that this cut was basically a variation of a quarter cut and its insertion into the Standard would create no problem. Докладчик от Франции, подготовивший описание пистолетного отруба, отметил, что такой отруб в своей основе является вариантом четвертинного отруба и его включение в стандарт не повлечет за собой проблем.