Английский - русский
Перевод слова Custom
Вариант перевода Обычай

Примеры в контексте "Custom - Обычай"

Примеры: Custom - Обычай
In 1664, the King of France decreed in Article 33 of the decree establishing the French West India Company (French: l'Édit d'établissement de la compagnie des Indes occidentales) that the Custom of Paris would serve as the main source of law throughout New France. В 1664 г. король Франции в статье 33 декрета об учреждении Вест-Индской компании определил, что основным источником права в Новой Франции будет служить парижский обычай (фр. coutume de Paris).
A round table called "Women's Rights" was held in 2005 in the Suzaksk Rayon Library of Jalal-Abad Oblast, and a discussion there covered the topic "Bride AbductionA National Custom, or a Human Rights Violation?" В 2005 году проведен круглый стол «Права женщин» в Сузакской районной библиотеке Жалал-Абадской области, проведена дискуссия «Умыкание невесты - национальный обычай или нарушение прав человека?».
But to my mind, though I am native here and to the manner born, it is a custom more honour'd in the breach than the observance. К несчастью, да - обычай, и такой, который лучше было б уничтожить,
For example, in its 2001 ruling on the so-called Qaddafi case , the French Court of Cassation stated: In the 34. States, in the person of their Executive, also refer to custom as the source of international law in this sphere. Например, в решении по т.н. делу Кадаффи Кассационный суд Франции в 2001 г. указал: «Международный обычай запрещает в отсутствие международных положений об обратном, имеющих обязательную силу для соответствующих сторон, привлекать действующих глав государств к ответственности в судебных органах иностранного государства».
In Brazil ago a custom in the north-east, in the slums of states that are most needy of this region. В Бразилии существует обычай среди матерей на северо-востоке Бразилии, в трущобах нищих городов на северо-востоке страны:
12.54 The custom of bride price is one practice that impedes a woman's ability to leave an abusive relationship because of societal acceptance that once a woman is married and bride price exchanged, the woman becomes the property of the man's family. Обычай уплаты выкупа за невесту - еще один фактор, мешающий многим женщинам, подвергающимся жестокому обращению, разойтись с мужем; согласно традициям, после того как женщина вступает в брак и жених уплачивает выкуп за невесту, женщина становится собственностью семьи мужчины.