Английский - русский
Перевод слова Custom
Вариант перевода Обычай

Примеры в контексте "Custom - Обычай"

Примеры: Custom - Обычай
Custom would change in line with the general evolution of society, itself linked to the evolution of the world. Обычай меняется параллельно с общей эволюцией общества, на которое, в свою очередь, оказывают влияние проходящие в мире эволюционные процессы.
Custom was indeed one of the sources of law, but article 4 of the Convention explicitly requested States parties to take positive measures to make acts of discrimination a criminal offence and to define specific penalties applicable to such offences. Обычай, естественно, является одним из источников права, однако статья 4 Конвенции содержит четкое требование к государствам-участникам принять позитивные меры с тем, чтобы деятельность, связанная с расовой дискриминацией, признавалась законом в качестве правонарушения и чтобы были определены четкие санкции за ее осуществление.
The custom originated in China. Обычай исходит из Китая.
This custom became extinct a long time ago. Этот обычай давно забыт.
Kanak custom is not rigidly fixed. Обычай канаков носит динамичный характер.
It is a custom, Milady. Это обычай, миледи.
It's an outlawed folk custom. Это незаконный народный обычай.
Yes. It's an old Southern custom. Это старый Южный обычай.
It's an ancient custom, sending writings on these messengers'wings. Это древний обычай посылать предупреждение.
It's the continental custom, cheri. это континентальный обычай, милый
It is custom of country. но это обычай страны.
We have an old custom here. У нас существует давний обычай!
That is a very strange custom. Это очень странный обычай.
I thought it was your custom! Я думал это ваш обычай!
But that's the custom, isn't it? Таков обычай, верно?
It's an old island custom. Это старинный островной обычай.
Is it a custom? Это что ж - обычай?
It's been a custom for centuries. Это был обычай многих веков.
That was a rather bizarre custom. Это был довольно странный обычай.
You know our custom? Вы знаете наш обычай?
And the absurd custom of one stocking. И абсурдный обычай использовать один носок
We have that custom too. У нас тоже есть такой обычай.
That is not their custom. Это не их обычай.
You see, it's an old custom. Понимаете, старый обычай.
Is that another American custom? Ещё один американский обычай?