Currently, it would be rather complicated for a national court to ascertain the precise status and immunity of the judges. |
На настоящий момент национальному суду было бы сравнительно непросто установить точный статус и иммунитет указанных судей. |
Currently, over 86 per cent of all the facilities of the International Monitoring System provided for under the Treaty have been certified. |
На настоящий момент сертифицировано уже более 86 процентов от всех объектов Международной системы мониторинга, предусмотренных Договором. |
Currently, twenty-five UNECE member countries of a total of fifty-five, and the European Community are Parties to the Industrial Accidents Convention. |
На настоящий момент Сторонами Конвенции о промышленных авариях являются 25 из 55 стран - членов ЕЭК и Европейское сообщество. |
Currently, Goal 5, on maternal health, is the least achieved Millennium Development Goal. |
На настоящий момент из всех целей в области развития наименее далека от достижения цель 5, касающаяся охраны материнского здоровья. |
Currently, 165 teachers have participated in the program. |
На настоящий момент в программе приняли участие 165 учителей. |
Currently there were 177 stateless persons residing in Latvia. |
На настоящий момент в Латвии проживают 177 лиц без гражданства. |
Currently those resources are allowing technical assistance to continue in areas critical to the consolidation of peace and development in El Salvador. |
На настоящий момент эти средства позволяют продолжать деятельность по оказанию технической помощи в вопросах, имеющих важнейшее значение для укрепления мира и развития в Сальвадоре. |
The status of submitted methodology proposals is currently as follows: of the 85 proposals for baseline and monitoring methodologies submitted in eight rounds 19 are approved) and 19 proposals have been submitted recently and are at an early stage of consideration. |
На настоящий момент положение с представлением предложений по методологиям является следующим: из 85 предложений по методологиям для исходных условий и мониторинга, представленных в течение восьми циклов, 19 были одобрены), и 19 предложений были представлены недавно и находятся на начальном этапе рассмотрения. |
Donor pledges currently stand at $9 million, including $1 million from the Government of Denmark, $2 million from the Government of the Netherlands, and $6 million from the Government of Norway. |
Сумма объявленных донорами взносов на настоящий момент составляет 9 млн. долл. США, включая 1 млн. долл. США от правительства Дании, 2 млн. долл. США от правительства Нидерландов и 6 млн. долл. США от правительства Норвегии. |
The International Labour Organization (ILO) and the World Health Organization (WHO) currently led the initiative, with the support of 17 other international agencies, development partners and civil society. |
На настоящий момент руководство этой инициативой возложено на Международную организацию труда (МОТ) и Всемирную организацию здравоохранения (ВОЗ) при поддержке 17 других международных организаций, партнеров в целях развития и организаций гражданского общества. |
Currently, no special psychiatric treatment is required. |
На настоящий момент необходимости в каком-либо специальном психиатрическом лечении нет. |
Currently 43 States have not submitted such reports. |
По состоянию на настоящий момент такие доклады не представили 43 государства. |
Currently, only 3.2 per cent of that potential had been developed. |
На настоящий момент освоено всего 3,2 процента этого потенциала. |
Currently, there is no clear budget policy in place. |
На настоящий момент все еще не выработана четкая бюджетная политика. |
Currently, the decree affects fewer than 20,000 employees in Belarus. |
На настоящий момент декрет затрагивает немногим меньше 20000 работников в Беларуси. |
Currently Lithuania is witnessing tendencies in the revival of passenger and freight navigation along inland waterways. |
На настоящий момент, в Литве наблюдается тенденция к возрождению грузовых и пассажирских перевозок. |
Currently, there were six Puerto Rican political prisoners. |
По состоянию на настоящий момент шесть пуэрториканцев являются политическими заключенными. |
Currently, women make up 14 per cent of Governments worldwide. |
По состоянию на настоящий момент в правительства различных стран мира входят 14 процентов женщин. |
Currently, there are approximately 20,000 settlers living in some 40 settlements. |
На настоящий момент там проживают примерно 20000 поселенцев в примерно 40 поселениях. |
Currently, the Bohai Train Ferry, inaugurated in 2007, crosses the strait in eight hours. |
На настоящий момент Бохайский железнодорожный паром, открытый в 2007 году, пересекает залив за 8 часов. |
Currently, he's the only suspect we have. |
На настоящий момент он - главный подозреваемый |
Currently, 193 States are parties to the Convention, and 142 States are parties to the above-mentioned Optional Protocol. |
На настоящий момент 193 государства являются участниками Конвенции и 142 государства - участниками вышеупомянутого Факультативного протокола. |
Currently, according to MIA data there are around 80 protection orders applied as a measure to protect victims of domestic violence. |
На настоящий момент, по данным МВД, около 80 судебных приказов представляют собой меры по защите жертв насилия в семье. |
Currently four of them (Benin, Burkina Faso, Uganda and the United Republic of Tanzania) are included in the Programme. |
На настоящий момент в эту программу включены четыре наименее развитые страны (Бенин, Буркина-Фасо, Объединенная Республика Танзания и Уганда). |
Currently, neither the Commission nor the Support Office within the United Nations has been able to leverage their unique and cross-cutting positions to perform that task. |
На настоящий момент в рамках Организации Объединенных Наций ни Комиссия, ни Управление по поддержке так и не сумели в должной мере воспользоваться собственным уникальным межсекторальным положением для достижения этой цели. |