He was crying 'cause he'd gotten lost, but... I found him and I was... was bringing him back to the palace. |
Он плакал, потому что потерялся, но я нашла его и вернула... вернула назад во дворец. |
And he was just... he wasn't crying, but he was just blinking... like blinking hard. |
И он просто... он не плакал, он просто моргал... тяжело моргал глазами. |
He was asking me questions but... he was crying so much, I... I couldn't understand what he was saying... |
Он начал задавать вопросы, но он так сильно плакал, что я... я ни слова не смогла понять из того, что он говорил... |
Why is your face so you been crying? |
У тебя такое потное лицо... плакал? |
I really don't want anyone else to know and I don't want any pity and I don't want anyone crying. |
Я очень не хочу, чтобы кто-то знал, и не хочу, чтобы меня жалели, и не хочу, чтобы кто-нибудь плакал. |
Kristin... wasn't the one crying, then... what...? |
Кристин... не была единственной, кто плакал, тогда... что...? |
He was crying, and he was telling me about this hotel room he was in and how he had placed prescription glasses around the light on his night table. |
Он плакал и говорил мне о своем номере в отеле. Сказал, что он разложил очки вокруг лампы на тумбочке. |
This little frog has been, you know, crying all day long, so I've been doing laps around the block |
Этот лягушонок плакал весь день, так что я тут круги нарезал вокруг квартала, |
You don't think the crowd saw me crying, do you? |
Толпа ведь не видела, как я плакал? |
"and I will have missed seeing you grow." "Missed you crying, laughing," |
Я не видела, как ты рос, не видела, как плакал и смеялся. |
Crying the way a lost child cries. |
Плакал, как плачут потерявшиеся дети. |
Crying and looking in the direction his mother went. |
Плакал и смотрел, как его мама уходит навсегда. |
I REMEMBER CRYING MYSELF TO SLEEP WHEN ROGER EBERT SINGLED OUT MY PERFORMANCE IN "LICENSE TO DRIVE" AS THE END OF THE GOLDEN AGE OF CINEMA. |
Я помню как плакал во сне, когда Роджер Эберт, выделил мое появление в "Праве на вождение", концом золотой эры кино. |
It's you crying. |
Это то, что ты плакал. |
Have you been crying again? |
Ты что, опять плакал? -Да! |
I heard him crying. |
Я слышал, как он плакал. |
I heard him crying. |
Я слышала, как он плакал. |
I started crying, man. |
Я плакал, обычно я этого не делаю. |
You said he was crying. |
Ты же сказала, что он плакал. |
He was crying with hunger. |
Он плакал от голода. |
Was the baby crying then? |
Ребёнок в тот момент плакал? |
I'm sorry, he was crying? |
Извини, он плакал? |
I saw you crying before. |
Я видел как ты плакал. |
He was crying like a 4-year-old. |
Он плакал, как мальчишка. |
What was weird was that she was crying, but the way she was standing over me made it look like I was crying, which was weird. |
Странно, то, что она плакала, а когда она стояла надо мной это выглядело так, как-будто плакал я что было странно |