Английский - русский
Перевод слова Crying
Вариант перевода Плакал

Примеры в контексте "Crying - Плакал"

Примеры: Crying - Плакал
Night of the funeral, I was crying and... she came in and she said... В день похорон я плакал, а она подошла ко мне и сказала...
But he was crying, and he said he was going to call his mom. Но он плакал, и сказал, что позвонит маме.
And I've seen you crying on your knees, Afraid of what you'd turned into. И я видел, как ты плакал, стоя на коленях, напуганный тем, в кого ты превратился.
'Cause the way you're telling that story, it definitely sounds like that, 'cause I remember crying. Вот ты рассказал свою историю, и она кажется мне правдивой, потому что я точно помню, что плакал.
If I was cooped up with her all day, I'd be crying, too. Если бы я сидел с ней взаперти весь день, я бы тоже плакал.
A couple driving by this car park here saw a man holding a boy who was throwing up and crying ten minutes after the kidnapping. Пара, которая ехала за этой машиной, припарковалась здесь, они видели мужчину, который держал мальчика, который плакал и вырывался, спустя 10 минут, после похищения.
He cries for his dad already, I don't need him crying for me too. Он и так плачет из-за своего папы, мне не нужно, чтобы он плакал и из-за меня.
He laughed at me because I sat there and cried and then he listened and he started crying too. Он смеялся надо мной, потому что я там сидел и плакал, и затем он послушал, что я пою, и он тоже начал плакать.
At one point you were crying. Ты имеешь в виду, по-настоящему плакал?
Professor Miller started crying, so then I started crying, and Grayson, well, he was crying on the inside. ѕрофессор ћиллер начала плакать, поэтому € тоже начала плакать и рейсон, ну, он плакал про себ€.
And we got almost as far as the bridge and he's in a panic, and he's crying, and I stopped to get him something to drink. Мы почти доехали до моста, он запаниковал, он плакал, и я остановилась купить ему выпить.
In fact, what am I crying about? В самом деле, над чем я плакал?
I fought the Russians while you hid under the bed in your pajamas crying like girl! Я сражался с русскими, пока ты прятался под кроватью в своей пижаме и плакал как девочка!
I don't see you crying, robot! Не вижу, чтобы ты плакал, робот.
And and he was clutching hay and crying. И и он прижимал к себе сено и плакал
And it turns out he wasn't really crying so much as he was allergic to the hay. И оказалось, что он плакал не по-настоящему, а потому что у него аллергия на сено.
Well, he wasn't actually, he was crying. Ну, по правде говоря, он плакал.
Okay, so anyway, I went back later, and it turns out he wasn't crying, he was plucking his nose hairs. Так, короче, я вернулась позже, и выяснилось, что он вовсе не плакал, он избавлялся от волос в носу.
And he was sitting in there and he was crying. А он сидел там и плакал.
most of them... and anyone that wasn't crying got a talking to большая их часть... и все кто не плакал все говорили обо мне
Well, I was living in the yesterday when Manny was crying outside that door... Ну, я жил вчера, Когда Манни плакал за той дверью,
And, I went to wash my hands, and... I... and he was crying. И я пошла помыть руки, и... я... и он плакал.
He wouldn't have just leapt off, he would have been crying, he would have been... Он бы и не прыгнул, а плакал бы Он бы...
Huang Gi Dong was crying while he was reporting you two! Ги Дон Хюн плакал, когда не нашел вас!
You don't see Eric crying when he goes in the sin bin. Ты же не видел, чтобы Эрик плакал на скамейке штрафников?