| Night of the funeral, I was crying and... she came in and she said... | В день похорон я плакал, а она подошла ко мне и сказала... |
| But he was crying, and he said he was going to call his mom. | Но он плакал, и сказал, что позвонит маме. |
| And I've seen you crying on your knees, Afraid of what you'd turned into. | И я видел, как ты плакал, стоя на коленях, напуганный тем, в кого ты превратился. |
| 'Cause the way you're telling that story, it definitely sounds like that, 'cause I remember crying. | Вот ты рассказал свою историю, и она кажется мне правдивой, потому что я точно помню, что плакал. |
| If I was cooped up with her all day, I'd be crying, too. | Если бы я сидел с ней взаперти весь день, я бы тоже плакал. |
| A couple driving by this car park here saw a man holding a boy who was throwing up and crying ten minutes after the kidnapping. | Пара, которая ехала за этой машиной, припарковалась здесь, они видели мужчину, который держал мальчика, который плакал и вырывался, спустя 10 минут, после похищения. |
| He cries for his dad already, I don't need him crying for me too. | Он и так плачет из-за своего папы, мне не нужно, чтобы он плакал и из-за меня. |
| He laughed at me because I sat there and cried and then he listened and he started crying too. | Он смеялся надо мной, потому что я там сидел и плакал, и затем он послушал, что я пою, и он тоже начал плакать. |
| At one point you were crying. | Ты имеешь в виду, по-настоящему плакал? |
| Professor Miller started crying, so then I started crying, and Grayson, well, he was crying on the inside. | ѕрофессор ћиллер начала плакать, поэтому € тоже начала плакать и рейсон, ну, он плакал про себ€. |
| And we got almost as far as the bridge and he's in a panic, and he's crying, and I stopped to get him something to drink. | Мы почти доехали до моста, он запаниковал, он плакал, и я остановилась купить ему выпить. |
| In fact, what am I crying about? | В самом деле, над чем я плакал? |
| I fought the Russians while you hid under the bed in your pajamas crying like girl! | Я сражался с русскими, пока ты прятался под кроватью в своей пижаме и плакал как девочка! |
| I don't see you crying, robot! | Не вижу, чтобы ты плакал, робот. |
| And and he was clutching hay and crying. | И и он прижимал к себе сено и плакал |
| And it turns out he wasn't really crying so much as he was allergic to the hay. | И оказалось, что он плакал не по-настоящему, а потому что у него аллергия на сено. |
| Well, he wasn't actually, he was crying. | Ну, по правде говоря, он плакал. |
| Okay, so anyway, I went back later, and it turns out he wasn't crying, he was plucking his nose hairs. | Так, короче, я вернулась позже, и выяснилось, что он вовсе не плакал, он избавлялся от волос в носу. |
| And he was sitting in there and he was crying. | А он сидел там и плакал. |
| most of them... and anyone that wasn't crying got a talking to | большая их часть... и все кто не плакал все говорили обо мне |
| Well, I was living in the yesterday when Manny was crying outside that door... | Ну, я жил вчера, Когда Манни плакал за той дверью, |
| And, I went to wash my hands, and... I... and he was crying. | И я пошла помыть руки, и... я... и он плакал. |
| He wouldn't have just leapt off, he would have been crying, he would have been... | Он бы и не прыгнул, а плакал бы Он бы... |
| Huang Gi Dong was crying while he was reporting you two! | Ги Дон Хюн плакал, когда не нашел вас! |
| You don't see Eric crying when he goes in the sin bin. | Ты же не видел, чтобы Эрик плакал на скамейке штрафников? |