I saw the news of his brother in a Korean newspaper and saw him crying... |
Я видел, как он читал корейскую газету, где была статья об этом, и плакал от радости. |
Many a frustrated parent would give almost anything at times to stop their baby from crying or even soothe and calm their baby's crying so they can get them to sleep. |
Множество разочарованных родителей временами отдали бы почти всё, чтобы ребенок не плакал или успокаивался, прекращал плакать и засыпал. |
I remember: I was there, and I felt like crying. |
И я помню... я... я плакал, я рыдал, как какая-нибудь старуха. |
I left him lying on top of the bed, still in his clothes, crying, no, weeping, as though he'd lost control, had no choice, wept and wept, floodgates. |
Когда я уходила, он по-прежнему лежал в одежде на постели и плакал, да нет - рыдал от отчаяния, будто совсем потерял над собой контроль. |
Kept saying I had to go, had to be a good boy, telling me not to cry, and the pair of them were crying their eyes out! |
Они утешали и говорили, что бы я был хорошим мальчиком и не плакал, а сами выплакали все глаза! |
Dad didn't even show up till fourth period, and his eyes were all red like he'd been crying or something. |
Папа показался только через четверть часа, и его глаза были красные, как будто он плакал или типо того |
At 9:54 AM on 22 November, Hutchence spoke with a former girlfriend, Michèle Bennett; according to Bennett, Hutchence was crying, sounded upset, and told her he needed to see her. |
В 9.54 он разговаривал со своей бывшей девушкой, Мишель Беннетт, которая сказала, что он плакал, был расстроен и говорил, что должен увидеться с ней. |
'Bukka started crying like a child on his brother's defeat.' |
'Букка плакал как ребёнок над поражением своего брата.' |
As twenty or thirty minutes passed after Masherov started watching, he could not tear himself away from the screen, and by the middle of the movie he was crying, without shying away from the republic's leaders who were present in the hall. |
Через двадцать-тридцать минут после начала просмотра Машеров уже не мог оторваться от экрана, а к середине фильма - плакал, не стесняясь присутствовавшего в зале руководства республики. |
Thus, you have the turning away of the photo, and you have, you know, the crying episodes and the what-have-you. |
Теперь вы понимаете почему я отвернул от себя фотографию, понимаете из-за чего я плакал и все остальное. |
I was alone with tons of memories I heard it's been raining since I left Shanghai and you've been crying and looking for mom |
Я была одна со множеством воспоминаний. и ты плакал и искал маму. |
Crying like a big lass. |
Он плакал, как девчонка. |