| Progress will be critically reviewed through regular monitoring and evaluation mechanisms; | Ход работы будет критически рассматриваться с использованием механизмов, предназначенных для проведения на регулярной основе контроля и оценки; |
| Rio critically highlighted the associated problems of poverty and underdevelopment, and their relationship with environmental degradation. | Встреча на высшем уровне в Рио-де-Жанейро критически высветила взаимосвязанные проблемы нищеты и низкого уровня развития и их взаимосвязь с ухудшением окружающей среды. |
| During the budget preparation period, the Secretary-General will continue to critically scrutinize the level of resources required for 2002-2003. | В ходе подготовки бюджета Генеральный секретарь будет продолжать критически анализировать объем ресурсов, требующийся на 20022003 годы. |
| Toxicologists on the Environmental Effects Panel had critically reviewed a Canadian report on the chemical, and found it scientifically sound. | Токсикологи, входящие в состав Группы по экологическим последствиям, критически рассмотрели доклад Канады по данному химическому веществу и сочли его научно обоснованным. |
| Faced with the serious threat that looms over us, we must look critically at past actions. | Перед лицом надвигающейся серьезной угрозы мы должны критически взглянуть на уже предпринятые действия. |
| The blast wounded 34 people, one of them critically and four others seriously. | Взрывом были ранены 34 человека, один из них критически, а четыре других - серьезно. |
| To remain valid, these guidelines should be critically reviewed regularly and updated in due course. | Для того чтобы эти руководящие принципы сохраняли свою действительность, они должны регулярно критически пересматриваться и обновляться надлежащим образом. |
| Preparations for the review should critically assess the impact of new developments and emerging challenges and the ways of addressing them. | В ходе подготовки к этому обзору необходимо критически оценить воздействие новых явлений и возникающих проблем и формы реагирования на них. |
| As a result, they lose their ability over time to evaluate critically their own actions and errors. | В результате, со временем они теряют способность критически оценивать собственные действия и ошибки. |
| TRAINFORTRADE will therefore first have to examine its various products critically and retain only the best ones. | Таким образом, ТРЕЙНФОРТРЕЙД должна сначала критически проанализировать проводимые ею различные мероприятия и выбрать из них наиболее эффективные. |
| The manner in which technical assistance is provided also needs to be critically re-examined. | Кроме того, необходимо критически проанализировать способ оказания технической помощи. |
| At its fiftieth session, the Commission had held a seminar to evaluate critically its work and the lessons learned for its future. | В ходе своей пятидесятой сессии Комиссия провела семинар с целью критически оценить свою работу и учесть полученные уроки в будущем. |
| We therefore must look critically at how we can improve our efforts to make young people active agents for peace. | Поэтому мы должны критически взглянуть на то, как мы можем активизировать наши усилия, с тем чтобы сделать молодых людей активными сторонниками укрепления мира. |
| The responsibilities of each country in terms of drug production and consumption, weapons and corruption should be critically assessed. | Необходимо критически оценить обязанности каждой страны в области контроля за производством и потреблением наркотиков, оборотом оружия и борьбы с коррупцией. |
| There are also issues arising within the internal processes and organization of CLRTAP that need to be reassessed and critically examined. | Существуют также вопросы, возникающие в рамках внутренних процессов и структуры КТЗВБР, которые требуется заново оценить и критически изучить. |
| My delegation is committed to the process in its entirety, having critically assessed its benefits. | Наша делегация, критически проанализировав связанные с этим выгоды, всецело привержена этому процессу. |
| The Prosecutor-General's Office considers critically the allegations of Mr. Rafalskiy as not corresponding to reality. | Генеральная прокуратура относится к заявлениям г-на Рафальского критически и не считает их соответствующими действительности. |
| Teachers and pupils should critically assess narratives. | Преподаватели и учащиеся должны относиться к нарративам критически. |
| Advanced ethics education assists staff in thinking critically about issues of ethics and integrity and engaging in ethical decision-making to solve real-world dilemmas. | Специализированная учебная подготовка по вопросам этики помогает сотрудникам критически осмыслить вопросы этики и добросовестности и принимать этические решения для нахождения ответа на дилеммы реального мира. |
| Violence against women is critically related to the reproductive well-being of women. | Насилие в отношении женщин имеет критически важное отношение к репродуктивному благосостоянию женщин. |
| This lack of knowledge of resources makes it impossible to plan activities in advance, more critically for the GoE. | Это отсутствие информации об имеющихся средствах не позволяет заранее планировать мероприятия, что особенно критически сказывается на работе ГЭ. |
| During the 1880s her memoirs were published in journals where they were critically acclaimed. | В течение 1880-х годов некоторые журналы публиковали ее мемуары, которые были восприняты весьма критически. |
| The allocation for the commodities programme, for example, should be looked at critically. | Следует, например, критически подойти к оценке объема ассигнований на программу в области сырьевых товаров. |
| The seminars critically examined the progress made and constraints experienced by the participating countries in implementing national plans and programmes. | На семинарах был критически проанализирован достигнутый прогресс и трудности, с которыми столкнулись страны-участницы при осуществлении национальных планов и программ. |
| From that point of view, Japan would consider the proposed budget for 2002 critically next year. | Исходя из этого Япония в следующем году будет критически подойдет к рассмотрению предлагаемого бюджета на 2002 год. |