| We critically assess ourselves and our work. | Мы критически оцениваем себя и свою работу. |
| According to the Hydro and Agro Informatics Institute, as of 3 April 2016, sixteen Thai dams are at critically low levels of usable reservoir storage. | Емкость: 8100000 куб. м. По данным института Гидро и Агро информатики (Hydro and Agro Informatics Institute), по состоянию на 3 апреля 2016 год, шестнадцать Тайский плотин находятся на критически низком уровне по количеству запасенной воды в водохранилищах. |
| At no other school are you challenged to think critically like you are here. | Нигде вас так не подталкивают критически думать, как здесь. |
| Critics of Stalin, such as Milovan Đilas, critically defined them as a "new class". | Критики Сталина, такие как Джилас, критически определили номенклатуру как «новый класс». |
| In contrast, subjective re-framing occurs when learners critically assess their own assumptions. | В противоположность этому, субъективное изменение происходит, когда ученики критически оценивают их собственные утверждения. |
| Their first success was the popular but critically derided comedy Problem Child (1990). | Их первым успехом стала популярная, но критически высмеянная комедия «Трудный ребёнок» (1990). |
| Also the Republic was critically dependent on Scandinavian wood to build ships and Polish grain to feed its large urban population. | Также республика критически зависела от скандинавского леса, чтобы строить корабли, и от польского зерна, чтобы кормить большое городское население. |
| As the battle went on, ammunition became critically low. | Когда ещё шёл бой, боеприпасов стало критически мало. |
| When a Borg vessel is critically damaged, all of its vital technology self-destructs. | Когда судно боргов критически повреждено, все их существенные технологии самоуничтожаются. |
| They wanted us to think critically. | Они хотели, чтобы мы мыслили критически. |
| Victoria was aware of the various matrimonial plans and critically appraised a parade of eligible princes. | Виктория знала о различных свадебных планах и критически относилась к параду принцев, один из которых, возможно, мог стать её мужем. |
| Taking the pressure off the choice makes us less likely to think critically. | Стоит ослабить давление, которое на нас оказывает выбор, и мы станем почти неспособны мыслить критически. |
| I think the bishop meant it critically, but I thought it sounded rather wonderful. | Думаю, что епископ мыслил критически, а по мне, это звучит прекрасно. |
| They lose the ability to critically evaluate their delusions. | Теряют способность критически оценивать свой бред. |
| The time left to reach political solutions is critically short, yet there is still time. | Времени для выхода на политические решения осталось критически мало, но оно еще есть. |
| For that purpose, the continuation of previous activities would need to be critically examined in the light of new mandates. | Для этого необходимо критически рассмотреть в свете новых задач вопрос о продолжении ранее проводившихся видов деятельности. |
| We, representatives of the Member States, must also critically appraise our own performance and that of our delegations. | Мы, представители государств-членов, должны также критически оценить нашу собственную деятельность и деятельность наших делегаций. |
| This requires the United Nations critically to examine its performance and structures in search of practical solutions. | Это требует от Организации Объединенных Наций критически рассмотреть свою деятельность и структуры в поисках практических решений. |
| However, all available safeguards-relevant information must be scrutinized and analysed critically. | Однако любая информация, относящаяся к гарантиям, должна тщательно изучаться и критически анализироваться. |
| The international responsibility of the States operating nuclear-power plants at a critically low level of safety is of particular importance. | Особо важное значение имеет международная ответственность государств, использующих атомные электростанции на критически низком уровне безопасности. |
| There is urgent need critically to evaluate the relevance and possibilities for the regular assessment in individual countries of indicators specified at the international level. | Срочно необходимо критически оценить целесообразность и возможности для регулярной оценки в отдельных странах показателей, принятых на международном уровне. |
| The laws that were drafted before the new Constitution was adopted should be re-examined critically. | Законы, которые были разработаны до принятия новой Конституции, следует критически рассмотреть повторно. |
| The recruitment of children as combatants needed to be critically examined. | Необходимо критически рассмотреть вопрос о наборе детей в качестве комбатантов. |
| The first sentence of paragraph 40 was worded rather more critically than it should have been. | Первое предложение пункта 40 сформулировано, скорее, более критически, чем это должно было бы быть. |
| The meeting in New York in two weeks offers the opportunity to critically review the NPT. | Конференция в Нью-Йорке, которая начнется через две недели, дает нам возможность критически рассмотреть действие Договора о нераспространении. |