In line with the application of results-based budgeting, programme managers will be critically scrutinizing their activities and associated resources to focus on expected accomplishments. |
В соответствии с применением концепции составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, руководители программ будут критически анализировать свою деятельность и соответствующие ресурсы, с тем чтобы уделять основное внимание ожидаемым достижениям. |
She expressed the hope that more United Nations bodies would follow the lead of ILO, and urged all States to review critically the way they treated indigenous and tribal peoples. |
Она выразила надежду на то, что к инициативе МОТ присоединится больше органов системы Организации Объединенных Наций, и настоятельно призывала все государства критически пересмотреть свое обращение с коренными народами и народами, ведущими племенной образ жизни. |
The programme encourages the Youth Peer Educators to think more holistically, critically, both globally and locally about sustainable development and developing countries. |
Эта программа побуждает молодых инструкторов по взаимному обучению мыслить более широко, критически анализируя реалии как глобального, так и местного масштаба применительно к вопросам устойчивого развития и к развивающимся странам. |
In addition, the practice by which each year several weeks are spent on report-writing should be critically reviewed. |
Кроме того, следует критически посмотреть на такую практику, когда мы из года в год затрачиваем несколько недель на составление доклада. |
He has since played roles in Yann Demange's critically acclaimed film '71 alongside Jack O'Connell and forthcoming Gerard Johnson directed Hyena, 2014. |
С тех пор он сыграл критически успешные роли в фильме Янна Демандже «71», наряду с Джеком О'Коннеллом и фильме Джерарда Джонсона «Гиена» (2014). |
This knowledge loads the losers with a twofold burden: in this sense, truth, if it has been established critically, cannot help but become a problem for everyone. |
Такое знание вдвойне обременительно для проигравших: в этом смысле, истина, установленная критически, ни для кого не безобидна. |
From 2010 to 2013, Asbæk played the spin-doctor, Kasper Juul, in the critically lauded Danish TV series Borgen written by Tobias Lindholm about the politics of a female Prime Minister of Denmark. |
С 2010 по 2013 год играл спин-доктора Каспера Юла в критически похваленном датском телесериале «Правительство» Тобиаса Линдхольма о политике женщины премьер-министра Дании. |
I call upon the European Commission and the European Parliament to examine the proposal for data retention very critically and uphold the protection of human rights, including privacy, in these difficult times. |
Я призываю Европейскую Коммиссию и Европейский Парламент рассмотреть предложение о сохранении данных очень критически и защищать права человека вклячая тайность в эти трудные времена. |
She was described in The Times Literary Supplement as "the most prominent" of a "procession of critically acclaimed young anglophone authors is succeeding in attracting a new generation of readers to African literature". |
Её называют самой выдающейся из «ряда критически настроенных молодых англоязычных авторов, которым удалось привлечь внимание нового поколения читателей к африканской литературе». |
The role of the UN (UNOCI) has to be fully clarified and the feasibility of the increased tasks placed on UNOCI should be critically assessed and authorized by the Security Council. |
Следует также критически оценить осуществимость задачи по активизации переговоров, возлагаемой на ОООНКИ, и санкционировать ее решением Совета Безопасности. |
Whereas, with medicaments used, the temperature can drop abruptly (critically), and that is usually accompanied with severe asthenia, abundant perspiration, and, in some cases, fainting. |
При медикаментозном снижении температура может упасть резко (критически), что сопровождается сильной слабостью, обильным потом, а в ряде случаев и потерей сознания. |
They seem to have done little more than rubber-stamp Hodgson's opinions; and no serious attempt was made to check his findings or even to read his report critically. |
Эти люди, видимо, лишь механически утвердили выводы Ходжсона; не было никаких серьёзных попыток проверить его изыскания или хотя бы критически прочесть его отчёт. |
Building a novel bridge, especially in the wake of a spectacular failure, forces engineers to think from scratch and also to think more deeply and critically. |
Строительство нестандартного моста, особенно под влиянием впечатляющей неудаи, побуждает проектировщика думать, начиная с черновика, а также мыслить более глубоко и критически. |
But it goes further than that, for weak institutions do not have strong links with their constituents, clients or stakeholders, are feeble on partnerships and are either not able to make effective use of advice or lack the capacity to respond critically to the advice given. |
Помимо этого, у слабых учреждений не возникает тесных связей с коллективами граждан, клиентами или заинтересованными сторонами, им трудно налаживать партнерские отношения и они неспособны эффективно, критически реагировать на полученные рекомендации. |
Pathways was critically acclaimed and won a host of awards; it was also Bungie's first major commercial success and enabled the two-man team of Jason Jones and Alex Seropian to move into a Chicago office and begin paying staff. |
Pathways была критически оценена и получила множество наград; это был также первый крупный коммерческий успех Bungie и позволил основателям компании Джейсону Джонсу и Алексу Серопяну открыть офис в Чикаго и нанять персонал для разработки дальнейших игр. |
Others have compared the mascots to Izzy, the mascot of the 1996 Summer Olympics, another critically panned mascot. |
Другие сравнивали талисманы с Иззи (англ.)русск., талисманом летних Олимпийских игр 1996, критически принятым публикой. |
As a result of the overwhelming defeat of the Mughal Empire at Karnal, the already declining Mughal dynasty was critically weakened to such an extent as to hasten its demise. |
В результате поражения империи Моголов при Карнале уже находившаяся в кризисе династия Моголов была критически ослаблена до такой степени, чтобы её крах стал близким. |
Intercultural education is a process of catharsis which forces peoples and cultures to look critically at themselves, to call their certainties into question and spring open the barriers that shut them in. |
По сути, межкультурное образование представляет собой своего рода катарсис, который обязывает каждый народ и представителей каждой культуры критически взглянуть на самих себя, позволяет поколебать прежние установки и способствует устранению барьеров и отчуждения. |
As the environment for FDI has become more competitive with the progress of globalization, it is important for countries critically to examine their policies, evaluate their effectiveness, and maximize the benefits for sustainable development. |
В условиях глобализации наблюдается все более острая конкуренция в области ПИИ, и поэтому странам необходимо критически изучить свою политику, оценить ее эффективность и в максимально возможной степени использовать ее для достижения целей устойчивого развития. |
ESD equips people with the necessary understanding of the issues, the ability to question critically the demands they make on the environment, and the means to adopt pro-environmental behaviours. |
ОУР вооружает людей необходимым пониманием этих вопросов, способностью критически подойти к своим претензиям на окружающую среду, а также средствами усвоения экологичного поведения. |
In order to critically test the model, the Commission considered that it would need to take place over at least a two-year time period so that one cycle of performance awards, competency development and other aspects of the proposed approaches could be measured. |
Для того чтобы критически подойти к испытанию модели, Комиссия придерживалась мнения, что испытание должно продолжаться не мене двух лет, с тем чтобы можно было оценить результаты одного цикла применения поощрительных выплат с учетом выполнения работы, системы повышения квалификации и других аспектов предложенных подходов. |
This becomes clear when you look at the group Chto delat, which unites artists, poets, and philosophers, all of whom think critically, but did not have any position in common before the group came together. |
Это становится ясно при взгляде на группу "Что делать?", в которую собрались художники, поэты, философы, критически мыслящие, но не имевшие, до создания группы, общей позиции. |
The Canadian American Strategic Review noted critically that the first jet to fly a mission to Eureka was not Canadian. |
Canadian American Strategic Reviewruen критически писал, что первым самолётом, прилетевшим в Юрику, был не канадский. |
Transporting twelve non-Serb men from Sanski Most to an isolated location in the village of Trnova and shooting them, killing eleven of the men and critically wounding the twelfth. |
Перевозка двенадцати несербских мужчин из Сански-Моста в изолированное место в селе Трнове, где одиннадцать из них были застрелены, а двенадцатый был критически ранен, предположительно 20 сентября 1995 года. |
In addition, an administration that is impervious to corruption also needs a civic political culture in which the public can critically observe official activities, which in turn requires transparency in and accessibility of fiscal data concerning all public transactions. |
Помимо этого, для того чтобы любой орган управления стал неуязвимым для коррупции, необходимо также наличие гражданской политической культуры, при которой общественность может критически оценивать деятельность официальных органов, что, в свою очередь, требует транспарентности и доступности бюджетно-финансовых данных по операциям, проводимым государством. |