Английский - русский
Перевод слова Credit
Вариант перевода Кредитование

Примеры в контексте "Credit - Кредитование"

Примеры: Credit - Кредитование
28 Microcredit and revolving credit funds have proven to be important instruments of poverty alleviation worldwide. 28 Микрокредитование и автоматически возобновляемое кредитование оказались важным средством уменьшения масштабов нищеты во всем мире.
They have revived growth, improved the flow of credit and prevented the collapse of financial systems. С их помощью удалось оживить экономический рост, улучшить кредитование и предотвратить крах финансовых систем.
The flow of credit in the real economy has also been sluggish, hence the slow pace of job creation. Кредитование реальной экономики осуществляется также вяло, отсюда медленными темпами создаются новые рабочие места.
Another important measure to improve productivity is the provision of credit to farmers in need of capital. Другая важная мера, способная повысить продуктивность сельскохозяйственного производства, - кредитование нуждающихся в капитале аграриев.
With lower access to resources such as credit, education, land and information, women's agriculture and livelihood activities are underserved and under-supported. При низком уровне доступа к таким ресурсам, как кредитование, образование, землепользование и информация, деятельность женщин в таких областях, как сельское хозяйство и обеспечение средств к существованию, не получает достаточного обслуживания и надлежащей поддержки.
Women need access to formal financial services, including credit, savings and insurance. Женщинам нужен доступ к формальным финансовым услугам, включая кредитование, сберегательные механизмы и страхование.
It is critically important that the poor get access to all factors of production, including credit. Крайне важно, чтобы бедные получили доступ ко всем факторам производства, включая кредитование.
Therefore, we must overcome the existing perverse incentive systems, credit early action starting today, and expand implementation in future climate frameworks. Поэтому мы должны выйти за рамки нынешних порочных систем стимулов, начать кредитование скорейших действий уже сегодня и расширить действия по осуществлению в будущих структурах, посвященных климату.
There is a separate Ministry that co-ordinates targeted interventions for children's rights and welfare, including providing vocational training and credit to youth. Создано отдельное министерство, координирующее целевые мероприятия в интересах защиты прав и обеспечения благосостояния детей, включая профессиональную подготовку и кредитование молодежи.
Agricultural cooperatives create employment in areas such as production, marketing, credit, insurance and transportation. Сельскохозяйственные кооперативы генерируют занятость в таких областях, как производство, сбыт, кредитование, страхование и транспортные перевозки.
This model integrates credit, acquisition of inputs and marketing with the agricultural produce as collateral. Эта модель включает в себя кредитование, приобретение производственного сырья и маркетинговую деятельность, при этом сельскохозяйственная продукция используется как залог.
Economic inclusion programmes enabled thousands of small artisans and microbusinesses to receive training, technical assistance and credit. Осуществление программ вовлечения населения в экономическую деятельность позволяет тысячам мелких ремесленников и микропредприятий получать профессиональную подготовку, техническую помощь и кредитование.
Kamal Siddiqui advocated for the inclusion of a right to credit. Камаль Сиддики выступил за включение в документ права на кредитование.
This strategy includes land policy, irrigation, transportation, education, health and credit. Эта стратегия охватывает земельную политику, ирригацию, транспорт, образование, здравоохранение и кредитование.
Rural banks had provided smallholder farmers with more credit to invest in agricultural production and public investment in infrastructure, particularly irrigation, had helped spur growth. Сельские банки увеличили кредитование мелких фермерских хозяйств, позволяя им инвестировать средства в сельскохозяйственное производство, а государственные инвестиции в инфраструктуру, в особенности в оросительные системы, способствовали активизации экономического роста.
Since the chosen target must be met within other constraints, interest rate management will not suffice, and other instruments should be used by the central bank, including directed credit. Поскольку выбранная цель должна достигаться в рамках других ограничений, одного только управления процентными ставками будет недостаточно - центральным банком должны использоваться другие инструменты, включая прямое кредитование.
Viable means of satisfying the excess demand for credit, especially from indigenous entrepreneurs, should be found and implemented. жизнеспособные методы удовлетворения чрезмерного спроса на кредитование, особенно со стороны коренных предпринимателей, должны быть найдены и реализованы.
At the present time, providing credit is one of the mechanisms for equalizing the economic opportunities of women and providing real chances to improve their employment. В настоящее время одним из механизмов для выравнивания экономических возможностей женщин и реальных шансов увеличения их трудовой занятости является кредитование.
The lines of credit under the Job and Income Generation Program-PROGER were also a major factor in workers' incorporation into the labor market. Кредитование по Программе генерирования рабочих мест и дохода также явилось важным фактором интеграции трудящихся на рынки труда.
The Foundation for the Support of Women's Work is a non-governmental organization that provides training, credit and counseling services to women who are interested in starting their own business. Фонд поддержки занятости женщин - это неправительственная организация, которая организует обучение, кредитование и консультирование женщин, заинтересованных в открытии своего собственного дела.
Such cooperatives provide farmers with the agricultural supplies they need, mechanisms for the sale of their produce and other essential services such as marketing, credit, insurance and transportation. Такие кооперативы предоставляют фермерам необходимое сельскохозяйственное сырье, механизмы сбыта их продукции и такие другие основные услуги, как сбыт, кредитование, страхование и транспортировка.
Women's economic empowerment is another high priority for NGOs, including entrepreneurship; credit schemes; income generation; employment training; and poverty reduction. Еще одним чрезвычайно важным для НПО вопросом является расширение экономических возможностей женщин, включая предпринимательство; кредитование; получение дохода; профессиональную подготовку и уменьшение масштабов нищеты.
The adoption of bank dominated financial development strategy was aimed at meeting the sectoral credit needs, particularly of agriculture and industry. Основным направлением деятельности Государственного банка после его принятия должно было стать интенсивное кредитование торговли и промышленности, в особенности сельскохозяйственной.
These involve short-term export finance, pre-shipment credit, investment loans and export marketing finance. К ним относятся краткосрочное финансирование экспорта, предотгрузочное кредитование, предоставление инвестиционных займов и финансирование мероприятий экспортного маркетинга.
Other kinds of capital flows, however, including direct investment, supplier credit and loans from multilateral agencies, increased in 1994. Однако в 1994 году расширилось использование других форм импорта капитала, включая прямые инвестиции, кредитование поставщиками и предоставление займов многосторонними учреждениями.