Английский - русский
Перевод слова Credit
Вариант перевода Должное

Примеры в контексте "Credit - Должное"

Примеры: Credit - Должное
We are also convinced that credit is due to the Security Council. Мы также убеждены в том, что необходимо воздать должное и Совету Безопасности.
All that is good news, for which every nation in the world can take some credit. Все это добрые новости, за которые нужно отдать должное народам каждого региона мира.
To its credit, the City Council met in emergency session the next day to condemn the violence unanimously and vigorously. Следует отдать должное Городскому совету, собравшемуся уже на следующий день на чрезвычайное заседание, на котором его члены единогласно и решительно осудили насилие.
To give credit where it is due, the Presidents held intensive consultations, mostly in Geneva. И тут уж надо отдать должное: председатели проводили интенсивные консультации - большей частью в Женеве.
I'd give you full credit, of course. Я, конечно, отдам должное вашему вкладу.
When I solve it, I want Dr. Landry to know where credit's due. Когда я раскрою дело, хотелось бы, чтобы доктор Лэндри знал, кому воздать должное.
But credit where it's due. Но отдадим должное тому, кто заслужил.
Importantly, none of those events spiralled out of control, and for this the parties and UNIFIL all deserve credit. Важно отметить, что ни одно из этих событий не вышло из-под контроля, и за это следует отдать должное сторонам и ВСООНЛ.
One of them, to his credit, I think really just wanted to engage me in a serious argument. Один из них, нужно отдать ему должное, наверное, лишь пытался завязать со мной серьёзную дискуссию.
Now the situation is different, and the highest credit must be given to the role of the United Nations. Сейчас положение изменилось, и здесь необходимо отдать должное роли Организации Объединенных Наций.
Shouldn't you also credit us for destroying it? Так отдайте нам должное за то, что он уничтожен.
The Committee commends the Government's efforts at improving the situation of rural women through land reform, credit unions and special programmes for the mountainous regions. Комитет воздает должное правительству за усилия, направленные на улучшение положения сельских женщин посредством проведения земельной реформы, создания кредитных союзов и осуществления специальных программ для горных районов.
Here we should give credit here to the Executive Secretary of ECOWAS, Mr. Ibn Chambas, who is with us today. В этой связи я хотел бы воздать должное Исполнительному секретарю ЭКОВАС гну ибн Чамбасу, который присутствует на сегодняшнем заседании.
In paragraph 18 of his report, he had given credit to the Government for measures implemented to combat the physical abuse of women. В пункте 18 своего доклада он воздал должное правительству за меры, осуществляемые в целях борьбы с физическим насилием в отношении женщин.
To its credit, the Interim Government has made efforts to reach out to alienated elements and is continuing to do so. Следует отдать должное Временному правительству Ирака в том, что оно стремилось наладить отношения с отчужденными элементами и продолжает это делать.
To its credit, the United Nations Organization has laid the foundation and framework for the attainment of peace, security, development and human rights. Надо отдать должное Организации Объединенных Наций, которая заложила основы для мира, безопасности, развития и уважения прав человека.
This is a unique economic and social achievement in human history, for which the Communist Party of China and its wise leadership deserve due credit. Это уникальное экономическое и социальное достижение в истории человечества, за которое следует отдать должное Коммунистической партии Китая и ее мудрому руководству.
At the same time, however, let us give credit where it is due. В то же время, однако, давайте отдадим должное и позитивным моментам.
Give credit where credit is due. Отдай должное тому, кто это заслужил.
Of course, credit where credit's due she had a terrific mentor. Разумеется, надо отдать должное у нее был потрясающий учитель.
I'm simply giving credit where credit's due. Я просто отдаю должное тому, кто это заслужил.
I must give credit where credit is due. Должен отдать должное тому, кто это заслужил.
I make fun of you a lot, but credit where credit is due. Я много над тобой насмехался, но пришёл момент отдать тебе должное.
Well, let's give credit where credit's due - to Mel. Отдадим должное той, кто этого заслуживает...
Let us give credit where credit is due. Давайте отдадим должное тем, кто это заслужил.