Building professional, effective and credible national institutions will require a renewed effort on the part of the Government to ensure the allocation of appropriate financial and human resources, and that reforms are undertaken to enhance transparency. |
Построение профессиональных, эффективных и заслуживающих доверия национальных институтов потребует активизации усилий со стороны правительства, чтобы обеспечить распределение соответствующих финансовых и людских ресурсов и чтобы реформы были направлены на повышение транспарентности. |
However, the level of international support will also depend on the capacity to have legitimate and credible political counterparts in office in municipalities and departments. |
Тем не менее, уровень международной поддержки будет также зависеть от наличия легитимных и заслуживающих доверия партнеров из числа выборных политических деятелей на уровнях департаментов и муниципалитетов. |
The failure of the Government to make any significant progress towards accountability is illustrated by the lack of independent and credible investigations into allegations of serious human rights violations in several emblematic cases. |
Отсутствие независимых и заслуживающих доверия расследований обвинений в серьезных нарушениях прав человека в ряде знаковых дел свидетельствует о неспособности правительства добиться существенного прогресса в привлечении к ответственности. |
The people and Government of Somalia have made significant progress over the past year to consolidate security and put in place credible state institutions. |
За последний год народ и правительство Сомали добились значительного прогресса в деле укрепления безопасности и создания государственных учреждений, заслуживающих доверия. |
HRW stated that it was not aware of any credible and thorough investigation and prosecution of those responsible for the violations. |
ХРУ отметила, что ей неизвестно о каких-либо заслуживающих доверия и тщательных расследованиях и судебном преследовании виновных в совершении подобных деяний. |
Renewed attention must be given to the prospects and means of completing the current electoral cycle through the conduct of credible, transparent and democratic provincial and local elections. |
Необходимо вновь обратить внимание на возможности и средства для завершения нынешнего избирательного процесса путем проведения заслуживающих доверия, транспарентных и демократических выборов на провинциальном и местном уровнях. |
Ethiopia was determined to ensure that the fifth national election, to be held in May 2015, would be free, fair and credible. |
Эфиопия выразила готовность обеспечить проведение свободных, справедливых и заслуживающих доверия пятых национальных выборов, намеченных на май 2015 года. |
The need for credible, sustainable AIDS plans as the basis for national budgetary allocations and international donor financing was a central theme throughout the consultations. |
Центральным вопросом консультаций была необходимость разработки заслуживающих доверия и устойчивых планов борьбы со СПИДом в качестве основы для распределения национальных бюджетных средств и международного финансирования донорами. |
Considering credible opposing views on safety matters; and |
рассмотрение заслуживающих доверия противоположных мнений по вопросам безопасности; и |
My delegation fully supports the Secretary-General's conclusion on the vital importance of security assistance to Afghanistan to ensure the holding of a free, fair and credible electoral process there. |
Моя делегация вполне поддерживает вывод Генерального секретаря об огромной важности помощи Афганистану в проведении свободных, справедливых и заслуживающих доверия выборов. |
For the civil society groups to be effective in fighting corruption, they must adhere to credible codes of conduct and basic corporate good governance. |
Для того чтобы работа групп гражданского общества по борьбе с коррупцией была эффективной, они должны придерживаться заслуживающих доверия норм кодексов поведения и основ надлежащего корпоративного управления. |
These general allegations derive from information provided by credible non-governmental organizations and by associations of families of the disappeared with which the Working Group is in regular contact. |
Источником этих общих утверждений является информация, поступающая от заслуживающих доверия неправительственных организаций или ассоциаций членов семей исчезнувших лиц, с которыми Рабочая группа поддерживает регулярную связь. |
An action-oriented Council with a credible membership will improve the quality of United Nations efforts in the area of human rights. |
Совет, ориентированный на действия и состоящий из заслуживающих доверия членов, безусловно, повысит качество принимаемых Организацией Объединенных Наций решений в области прав человека. |
Assistance should be extended upon request to States in building credible political parties, a free media, domestic observer groups and other important elements of the democratic election process. |
Помощь должна оказываться государствам по их просьбам в создании заслуживающих доверия политических партий, свободных средств массовой информации, национальных групп наблюдателей и других важных элементов демократического процесса выборов . |
As things stand in Saudi Arabia, the US administration has no credible ally for change outside of the existing regime. |
При существующем положении дел в Саудовской Аравии у администрации США в этой стране нет заслуживающих доверия союзников, кроме существующего режима. |
Without any credible commitments by America, how can Obama ask China to do more? |
Может ли Обама требовать, чтобы Китай сделал больше без каких-либо заслуживающих доверия обязательств со стороны США? |
There were a number of credible accounts that some young women were forcibly taken from amongst the displaced people gathered in the Potocari area. |
Был получен ряд заслуживающих доверия сообщений о том, что некоторые молодые женщины насильственно отделялись от перемещенных лиц, собранных в районе Потоцари. |
Her delegation welcomed the democratic elections held recently in Pakistan but encouraged the Government to address the human rights problems which, according to credible organizations, persisted there. |
Канада выражает удовлетворение по поводу демократических выборов, состоявшихся недавно в Пакистане, но вместе с тем призывает правительство этой страны заняться решением проблем в области прав человека, которые, по мнению заслуживающих доверия организаций, продолжают иметь место в этой стране. |
In turn, the Transitional Government called for increased international support with a view to implementing reforms conducive to a credible, accountable and respected police force in Haiti. |
В свою очередь, переходное правительство призвало к расширению международной поддержки в деле осуществления реформ, которые приведут к созданию заслуживающих доверия, подотчетных и авторитетных полицейских сил в Гаити. |
And you have demonstrated, Mr. President, that you intend to move the process forward, build consensus and reach a fair and credible conclusion. |
И Вы, г-н Председатель, продемонстрировали свое намерение продвигать этот процесс, добиваться консенсуса и достигать справедливых и заслуживающих доверия результатов. |
(c) Effective, empowered and credible forest agencies at the national and local level; |
с) наличие эффективных, наделенных соответствующими правами и заслуживающих доверия учреждений, занимающихся вопросами лесопользования, на национальном и местном уровнях; |
Some foreign investors are deterred by the prospect of possibly having to assume liability for past environmental damage and by the lack of clear and credible rules for ongoing pollution control. |
Некоторых иностранных инвесторов отпугивают перспективы возможного принятия на себя ответственности за причиненный в прошлом экологический ущерб и отсутствие четких и заслуживающих доверия правил текущего контроля за загрязнением окружающей среды. |
And as to the plot against His Majesty, we can find no credible evidence to support it. |
И мы не нашли никаких заслуживающих доверия... доказательств наличия заговора против Его Величества. |
The affirmations by the Group are simply not based on any credible research. |
Поэтому можно говорить, что утверждения Группы не основаны на сколько-нибудь надежных и заслуживающих доверия данных. |
These arrangements meet the community's wish for credible and representative institutions which are capable of enduring beyond 1997. |
Такой порядок выборов отвечает стремлению общества к созданию заслуживающих доверия и представительных инструментов, способных действовать и после 1997 года. |