Английский - русский
Перевод слова Credible
Вариант перевода Заслуживающий доверия

Примеры в контексте "Credible - Заслуживающий доверия"

Примеры: Credible - Заслуживающий доверия
I dare you to produce one credible source about this. Позволю себе представить один заслуживающий доверия источник...
The Kingdom had also put forward an autonomy plan described by the Security Council as serious and credible. Королевство также выдвинуло план автономии, охарактеризованный Советом Безопасности как серьезный и заслуживающий доверия.
Furthermore, there were inconsistencies in her allegations and the information she provided was vague and not credible. Кроме того, ее утверждения грешат противоречиями, а представленная ею информация имеет расплывчатый и не заслуживающий доверия характер.
No credible, costed, evidence-informed, inclusive and sustainable national AIDS plan should go unfunded. Ни один заслуживающий доверия, рассчитанный по расходам, научно обоснованный, всеобъемлющий и устойчивый национальный план по борьбе со СПИДом не должен быть не обеспеченным финансовыми ресурсами.
Let us deal with security and then take the step to a credible political process. Давайте решим задачу обеспечения безопасности, а потом примем меры к тому, чтобы начать заслуживающий доверия политический процесс.
Kirsty, you're the only credible witness who can back Mick up. Кирсти, ты единственный заслуживающий доверия свидетель, который может вытащить Мика.
Now I'd say it's a good thing that the NSA just picked up on some credible chatter. Сейчас я бы сказал, что это хорошая вещь, что АНБ просто взял на какой-то заслуживающий доверия болтовне.
A credible total ban can be achieved only if the security aspects related to the ban are addressed. Полный и заслуживающий доверия запрет может быть достигнут лишь в том случае, если будут улажены аспекты безопасности, связанные с запрещением.
A credible process will also reduce the possibility of election-related violence and will help to legitimize bodies that will oversee the referendum processes. Заслуживающий доверия процесс также сократит вероятность совершения насильственных действий в ходе выборов и будет способствовать легитимизации органов, которые будут осуществлять надзор за проведением референдума.
While my country took this courageous and credible step, Canada was unable to follow suit. Когда моя страна пошла на этот смелый и заслуживающий доверия шаг, Канада еще не была готова последовать этому примеру.
At the same time, an effective and credible process can reduce the chance that an election will ignite political tensions. Одновременно с этим эффективный и заслуживающий доверия избирательный процесс может содействовать снижению вероятности возникновения политической напряженности в результате проведения выборов.
Following Security Council urging of a negotiated political solution, Morocco had in 2007 presented a plan for regional autonomy characterized by the Council as serious and credible. После того, как Совет Безопасности настоятельно призвал к достижению политического решения путем переговоров, Марокко представила в 2007 году план региональной автономии, который был охарактеризован Советом как серьезный и заслуживающий доверия.
I have a credible report that a member of my department was, quote, "out of control" just before he shot a fellow officer. У меня есть заслуживающий доверия доклад, что один из моих офицеров, был, цитирую: "вне себя", прямо перед тем, как выстрелил в другого офицера.
Bearing this in mind, we believe the recommendations of the Secretary-General present a credible and balanced approach for helping East Timor establish effective institutions and an effective administrative capacity. С учетом этого мы считаем, что рекомендации Генерального секретаря представляют собой заслуживающий доверия и сбалансированный подход к оказанию помощи Восточному Тимору в создании эффективных институтов и эффективного управленческого потенциала.
The eurozone can no longer sustain continued uncertainty and high real interest rates in the peripheral countries, so the ECB must provide a solid and credible bridge to the future. Еврозона больше не может поддерживать постоянную неопределенность и высокие реальные процентные ставки в периферийных странах, поэтому ЕЦБ должен построить крепкий и заслуживающий доверия мост в будущее.
In order to ensure the full legitimacy and universal acceptance of the candidates elected to lead the country, the electoral process must be transparent, fair and credible. В целях обеспечения полной легитимности и всеобщей поддержки избранных в руководство страны кандидатов, избирательный процесс должен носить транспарентный, справедливый и заслуживающий доверия характер.
We share the view expressed by many that the existence of a credible political process must underpin all efforts aimed at stabilizing the situation. Мы разделяем высказывавшееся многими мнение о том, что в основе любых усилий по стабилизации ситуации должен лежать заслуживающий доверия политический процесс.
Any credible process would require the involvement of the United Nations, which he hoped would soon return to the negotiating table. Любой заслуживающий доверия судебный процесс потребует участия Организации Объединенных Наций, которая, как он надеется, скоро вернется за стол переговоров.
Specifically, the promise was made in Dakar that no country with a credible plan to achieve education for all would be prevented from implementing it from lack of resources. В частности, в Дакаре было взято обязательство, в соответствии с которым каждая страна, которая представит заслуживающий доверия план деятельности по обеспечению образования для всех, получит все необходимые ресурсы для выполнения этого плана.
We believe it represents a credible step towards establishing international standards on the transfer of these arms and weapons as well as control of their illicit brokering. Мы полагаем, что это представляет собой заслуживающий доверия шаг на пути к установлению международных стандартов в области передачи этого оружия и вооружений, а также контроля за связанной с ними незаконной брокерской деятельностью.
Mr. Kolby (Norway) said that the Statute adopted in Rome provided for an independent, effective and credible Court. Г-н КОЛБИ (Норвегия) говорит, что Статут, принятый в Риме, позволяет создать независимый, эффективный и заслуживающий доверия суд.
Evaluations indicated that the Centre was perceived as a legitimate and credible provider of high-quality trade-related technical assistance and that its products and services were in demand and much appreciated by partners. Согласно проведенным оценкам Центр воспринимается как официальный и заслуживающий доверия организатор, обеспечивающий предоставление высококачественной технической помощи; продукты и услуги, оказываемые Центром, пользовались большим спросом и получали высокую оценку его партнеров.
All stakeholders must strive to ensure that the Truth and Reconciliation Commission is established, conforms to international and national expectations and is seen as independent, legitimate and credible in the eyes of all Burundians. Все заинтересованные стороны должны стремиться к тому, чтобы будущая комиссия по установлению истины и примирению оправдала международные и национальные ожидания и была признана всеми бурундийцами как независимый, законный и заслуживающий доверия орган.
(e) Building the capacity of the National Electoral Commission to conduct a free, fair and credible national electoral process in 2007; ё) укрепление способности Национальной избирательной комиссии обеспечить свободный, справедливый и заслуживающий доверия национальный избирательный процесс в 2007 году;
It was the firm belief of the Philippines that a nominee of high international standing and with substantial and credible experience in the field of auditing international multilateral organizations should be appointed as the Organization's next External Auditor. Филиппины твердо убеждены, что в качестве следующего Внешнего ревизора Организации следует назначить кандидата, имеющего международную репутацию, а также зна-чительный и заслуживающий доверия опыт работы в области аудита международных многосторонних организаций.