The artists had to create a credible landscape and animals. |
Художники должны были создать правдоподобный пейзаж и животных. |
Totally credible narrative with no questions asked. |
Абсолютно правдоподобный сюжет, не вызывающий сомнений. |
I thought it wise to provide a credible pretext for our meeting. |
Я подумал, что будет правильно придумать правдоподобный повод для нашей встречи |
I hesitate to use the word "credible," but I think he was telling the truth. |
Я сомневаюсь использовать ли слово "правдоподобный", но я думаю, что он говорит правду. |
If an international intervention is to have any credible chance of success, clear criteria for what constitutes "success" are needed from the start. |
Если международному вмешательству суждено иметь хоть какой-то правдоподобный шанс на успех, с самого начала необходимы ясные критерии того, что составляет "успех". |
The premise that only a credible default ensures significant private-sector involvement (that is, that private bondholders take a real hit) is apparent when we compare the market-friendly Uruguayan debt exchange in 2003 with the draconian Argentine restructuring of 2005. |
Предположение, что только правдоподобный дефолт обеспечивает значительное участие частного сектора (то есть, когда частные держатели облигаций несут реальные убытки) очевидно, если сравнить благоприятный для рынка уругвайский обмен долга в 2003 году с драконовской реструктуризацией долга Аргентины в 2005 году. |
You're not credible as Becker. |
Ты не такой правдоподобный, как Беккер. |
The incident in the park as described by the complainant was credible as similar incidents had been reported to the Embassy. |
Описанный заявителем инцидент в парке носит правдоподобный характер, поскольку посольству сообщалось о таких инцидентах. |