| This methodology encouraged witnesses and produced credible accounts of their experiences. | Такая методология поощряла свидетелей к даче заслуживающих доверия показаний о том, что им пришлось пережить. |
| Structural and procedural reform require a set of credible anti-corruption laws. | Для проведения структурной и процессуальной реформы необходим ряд заслуживающих доверия законов о борьбе с коррупцией. |
| Any investigations that meet these criteria may be called credible and genuine. | Любые расследования, которые удовлетворяют этим критериям, могут быть названы в качестве заслуживающих доверия и подлинных. |
| We urge the international community to give the necessary support for a credible election to be held in Guinea-Bissau. | Мы настоятельно призываем международное сообщество оказать необходимую поддержку проведению в Гвинее-Бисау заслуживающих доверия выборов. |
| A competent and impartial electoral management body is a basic condition for a credible electoral outcome. | Создание компетентных и беспристрастных органов по управлению избирательным процессом - это основная предпосылка получения заслуживающих доверия результатов в ходе выборов. |
| The Organization has faced high expectations and challenges in helping to bring about peaceful, credible and cost-effective elections. | Организация сталкивается с большими ожиданиями и проблемами в содействии проведению мирных, заслуживающих доверия и затратоэффективных выборов. |
| Technical advice to the authorities on holding credible and technically sound elections | Предоставление властям технических рекомендаций по вопросу о проведении заслуживающих доверия и рациональных с технической точки зрения выборов |
| Building well-trained, well-resourced and independent forensic capacities is essential for ensuring credible investigations into cases of missing persons. | Формирование хорошо подготовленных и оснащенных независимых судебно-медицинских структур крайне необходимо для обеспечения проведения заслуживающих доверия расследований по выяснению судьбы пропавших без вести лиц. |
| Continued support for inclusive, free, credible and peaceful elections will be important in this regard. | В этой связи важную роль будет играть оказание неизменной поддержки в проведении основанных на всеобщем участии, свободных, заслуживающих доверия и мирных выборов. |
| Continued support from UNOCI will be required to facilitate an environment conducive to transparent and credible presidential elections in October 2015. | Продолжение поддержки со стороны ОООНКИ будет необходимо для содействия созданию условий, способствующих проведению транспарентных и заслуживающих доверия президентских выборов в октябре 2015 года. |
| In the absence of credible and functional penal institutions, disputes continued to be settled through traditional mechanisms. | В отсутствие заслуживающих доверия и реально функционирующих пенитенциарных учреждений споры по-прежнему разрешались с использованием традиционных механизмов. |
| He stressed that Guinea-Bissau had a rich biodiversity that should be monetized and protected through sound investment by credible partners. | Он подчеркнул, что в Гвинее-Бисау имеется богатое биоразнообразие, которое должны быть оценено в денежном выражении и охраняться за счет стабильных инвестиций со стороны заслуживающих доверия партнеров. |
| The European Commission Impact Assessment Board had said that stakeholder consultations were an essential tool for producing high quality and credible policy proposals. | Совет по оценке воздействия Европейской комиссии отметил, что консультации с заинтересованными сторонами являются важнейшим средством подготовки высококачественных и заслуживающих доверия предложений относительно политики. |
| JS1 reported that the authorities failed to carry out credible investigations into cases involving violence against LGBT persons. | Авторы СП1 сообщили, что власти не обеспечили проведения заслуживающих доверия расследований по делам о насилии в отношении ЛГБТ. |
| When credible and detailed allegations are received that a State is practicing enforced disappearances, the Working Group may decide to intervene. | При получении заслуживающих доверия и подробных утверждений о том, что государство практикует насильственные исчезновения, Рабочая группа может вынести решение о принятии мер вмешательства. |
| However, credible action to bring perpetrators of such crimes to justice has been lacking and is essential. | Однако заслуживающих доверия действий по привлечению к ответственности виновных в таких преступлениях явно недостает, а они необходимы. |
| Holding a fair, transparent and credible election is a major objective of the Government. | Прозрачное проведение справедливых и заслуживающих доверия выборов является одной из главных задач правительства. |
| There are other cogent reasons why there is the imperative need to search and find lasting and credible alternatives to nuclear deterrence. | Имеются и другие убедительные доводы, подтверждающие настоятельную необходимость поиска и изыскания надежных и заслуживающих доверия альтернатив ядерному сдерживанию. |
| During that time, according to a number of credible accounts, a woman was taken by force from the group. | Судя по ряду заслуживающих доверия сообщений, за это время из группы силой вывели женщину. |
| National sustainability strategies based on credible criteria and indicators should aim, inter alia, at: | Национальные стратегии устойчивости, основанные на критериях и показателях, заслуживающих доверия, должны, в частности, быть направлены на: |
| Mergers and alliances were encouraged to promote the formation of more credible and representative parties. | Слияние различных партий и заключение между ними союзов поощряется в целях содействия образованию более представительных партий, заслуживающих доверия. |
| Cases of assault should not be associated with torture, as reported by so-called credible NGOs. | Случаи притеснений, о которых сообщается в докладах так называемых "заслуживающих доверия" НПО, не имеют никакого отношения к практике пыток. |
| Another is the existence of credible and representative industrial associations that are able to negotiate on behalf of industry. | Еще один элемент заключается в существовании заслуживающих доверия и репрезентативных промышленных ассоциаций, которые способны вести переговоры от имени промышленности. |
| In this context, we attach particular importance to the development of credible and robust international verification arrangements. | В этой связи мы придаем особое значение развитию заслуживающих доверия и энергичных международных инструментов проверки. |
| Given the risks that a prolonged delay could involve, we underline the importance of credible general elections taking place as soon as possible. | С учетом рисков, связанных со значительными задержками, мы подчеркиваем важность проведения как можно скорее заслуживающих доверия всеобщих выборов. |