Английский - русский
Перевод слова Credible
Вариант перевода Достоверный

Примеры в контексте "Credible - Достоверный"

Примеры: Credible - Достоверный
Some present rigorous and credible assessments of UNDP performance. В некоторых из них содержится обстоятельный и достоверный анализ результатов работы ПРООН.
Although some information was gathered from human rights field presences, it was considered insufficient to provide a credible, fair and comprehensive report. Хотя благодаря местным отделениям, занимающимся правами человека, какой-то объем информации был собран, его было недостаточно для того, чтобы подготовить достоверный, беспристрастный и всеобъемлющий доклад.
Not enough credible or consistent information is available on the types of problems arising from these requirements. Имеющаяся информация о характере проблем, порождаемых этими требованиями, носит недостаточно достоверный или противоречивый характер.
You'd be able to tell if she was a credible source or not. Вы сможете сказать достоверный ли она источник.
The Handbook also introduces a method for creating a harmonized and comprehensive performance indicator system that would allow for a visible, credible and simple performance index. В Справочнике также представлен метод создания согласованной и всеобъемлющей системы показателей эффективности, которая позволяет использовать четкий, достоверный и простой показатель эффективности.
The United States believes that the Committee must expand its tool kit in order to conduct a credible review of these issues. Соединенные Штаты считают, что Комитету надлежит расширить свой набор инструментов, с тем чтобы быть в состоянии проводить достоверный анализ положения дел в этих областях.
He called for a credible, transparent South Sudan referendum that reflected the aspirations of the population, and underlined the responsibility of the Sudanese parties in this regard. Он призвал провести достоверный транспарентный референдум по Южному Судану, отражающий чаяния населения, и подчеркнул ответственность суданских сторон в этой связи.
The assessment sought to establish a credible statistical baseline for monitoring the perceptions and attitudes of staff at all grade levels in field operations concerning the ethical culture at the United Nations and organizational and personal integrity. Указанная оценка преследовала цель установить достоверный статистический базовый показатель для наблюдения за представлениями и отношением сотрудников всех уровней в операциях по поддержанию мира к культуре этики в Организации Объединенных Наций и к аспекту организационной и личной добросовестности.
However, the Panel of Experts produced a strong, credible report, and for the first time an international body acknowledged the extent of human rights abuses committed in the last days of Sri Lanka's brutal conflict, when at least 10,000 civilians were killed. Несмотря на это Группа экспертов подготовила основательный и достоверный доклад, став первым международным органом, признавшим масштабы нарушений прав человека, совершенных в последние дни ожесточенного конфликта в Шри-Ланке, когда были убиты по меньшей мере 10000 мирных жителей.
Some members of the Council described the report as credible, comprehensive and fact-based, while others said that the report was not balanced. Одни члены Совета охарактеризовали этот доклад как достоверный, всеобъемлющий и основанный на фактах, в то время как другие заявили, что этот доклад носит несбалансированный характер.
Sir, we've received a credible report that General Khan's life is in imminent danger and we need to relay him to a secure sight, sir... Сэр, мы получили достоверный отчет что жизнь генерала Хана в опасности и мы обязаны доставить его в безопасное место, сэр...
The credible success of this world Organization and its specialized agencies in measurably improving the health, literacy and education standards of the world's poor is no mean achievement. Достоверный успех этой всемирной Организации и ее специализированных учреждений, которые вносят заметный вклад в улучшение здравоохранения, борьбу с неграмотностью и повышение уровня образования для бедных, является внушительным достижением.
The failure of the Group of Experts to apply high evidentiary standards and fulfil their obligation to provide a credible and fact-based report in respect to their mandate is troubling and constitutes a dereliction of duty on the part of the Group. Неприменение Группой экспертов высоких доказательственных стандартов и невыполнение ее обязанности представить достоверный и основанный на фактах доклад в соответствии с их мандатом вызывает обеспокоенность и является нарушением мандата Группы.
The mission of GRID-Arendal is to create environmental knowledge enabling positive change by organizing and transforming available environmental data into credible, science-based information products delivered through innovative communication tools and capacity-building services targeting relevant stakeholders. Задачей «ГРИД-Арендал» является получение знаний об окружающей среде, которые позволят добиться положительных изменений, посредством организации и преобразования имеющихся сведений об окружающей среде в достоверный научно-обоснованный информационный продукт, распространяемый с помощью инновационных коммуникационных инструментов и посредством оказания услуг по укреплению потенциала заинтересованным сторонам.
The zone of peace and cooperation of the South Atlantic has shown itself to be a credible example of the complementarity between regional and global cooperation in the promotion of peace, security and development. Зона мира и сотрудничества в Южной Атлантике представляет собой достоверный пример взаимодополняемости между региональным сотрудничеством и сотрудничеством на глобальном уровне в деле обеспечения мира, безопасности и развития.
I know what this must sound like but I've been working on a story, and a reliable source claims this is a credible threat. Я знаю, как это звучит, но я работаю над статьей, и достоверный источник сообщил, что существует серьезная угроза.
Since no product is absolutely environment friendly, it is important to ensure that environmental claims be credible, take account of consumer interests and support fair competition. Поскольку абсолютно экологически чистой продукции не существует, важно обеспечить, чтобы заявки на экологическую чистоту имели достоверный характер, учитывали интересы потребителей и поддерживали честную конкуренцию.
To be successful, humanitarian negotiators must be consistent, transparent, accountable and credible in their pursuit of humanitarian objectives and obtaining reliable humanitarian space. Для того чтобы участники переговоров по гуманитарным вопросам имели успех, эти переговоры должны носить последовательный, транспарентный, подотчетный и достоверный характер в процессе достижения гуманитарных целей и создания надежного гуманитарного пространства.
Who can tell me such an objective would be credible? Кто может сказать мне, что эта цель носит хотя бы достоверный характер?
However, if the multilateral treaty system is to remain credible and effective, compliance must be reinforced, the detection of significant violations must be improved and the enforcement of established prohibitions and norms must be strengthened, for example through the criminalization of violations committed. Тем не менее для того чтобы система многосторонних договоров и впредь имела эффективный и достоверный характер, необходимо обеспечить ее выполнение, совершенствуя степень выявления возможных нарушений законности и укрепления процесса осуществления запретов и установленных норм, например путем кодификации уголовной ответственности за совершение определенных нарушений.