You cover the beaker with your hand to conceal the chemical process of the solid spoon turning to liquid metal. |
Закрыли стакан рукой, чтобы скрыть химический процесс превращения твёрдой ложки в жидкий металл. |
They came in to retrieve it and cover it up. |
Прислал людей, чтобы найти его и скрыть следы. |
There's no cover to hide backup. |
Там нет крыш, чтобы скрыть группу подмоги. |
This is especially important when sects use cover names or disguise their activities in order to hide their true intentions. |
Это особенно важно в тех случаях, когда секты действуют под вымышленными именами или маскируют свою деятельность, с тем чтобы скрыть свои истинные намерения. |
Instead, they kill him, they panic, cover it up, knowing once you find out, sale's dead, no question. |
Вместо этого они его убили, запаниковали, решили скрыть, зная, что как только ты обнаружишь, сделке однозначно конец. |
So, why'd you cover it up? |
Тогда почему вы пытались скрыть его? |
I could certainly cover some of even I can't hide 7 million from the tax man. |
Я, конечно, могу покрыть кое-что из этих денег но даже я не могу скрыть 7 миллионов от налогового инспектора. |
They didn't cover their tracks because they didn't think anyone would get on to the blackmail and come looking. |
Они не пытались скрыть следы, потому что не думали, что кто-то узнает про шантаж и начнет выяснять. |
In this case, the Interior Ministry eventually explained in its interpretative comments that the sanctions were intended for those who cover their faces with criminal intent, not those who want to hide their identity when demonstrating their views. |
Впоследствии в этой связи Министерство внутренних дел объяснило, что санкции предусматриваются для тех, кто скрывает лицо с преступным умыслом, а не для тех, кто желает скрыть свою личность, выражая свои взгляды. |
Well, you see, Mr Cover Girl can't hide from this kind of publicity. |
Ну, видите ли, г-н Девушка с обложки не может скрыть от этого вида рекламы. |
That, or a convenient cover, if you want to hide the truth. |
Очень удобно для того, чтобы скрыть правду. |
I don't think we can cover them up anymore. |
Не думаю, что мы сможем их теперь скрыть. |
The United States Mission to the United Nations further tried to invoke a resolution of the African Union to disguise the real culprit; but in the end, this cover did not work. |
Чтобы скрыть реального зачинщика, Представительство Соединенных Штатов при Организации Объединенных Наций попыталось еще и сослаться на резолюцию Африканского союза, но в конечном счете это не сработало. |