| What are you looking at, perfect couple? | А вы на что уставились, идеальная парочка? |
| Come on, Chloe, we look like a better couple than they do. | Да ладно, Хлоя, наша парочка лучше их. |
| You're the couple that fell in love and got married. | Вы - та парочка влюбленных, которые поженились. |
| We got some corn dogs, nice burritos, couple pizzas... | У нас есть парочка французских хот-догов, бурито, немного пиццы... |
| Just like a married couple, on Sunday morning | Типа, парочка молодоженов в воскресное утро |
| A happy, loving couple came through here with superhuman powers and | Счастливая влюбленная парочка со сверхчеловеческими силами проникла сюда |
| It's also about Ann and I getting back together and being the hottest couple in Pawnee. | Ведь мы с Энн снова вместе и мы самая горячая парочка в Пауни. |
| Here they are, the handsome couple! | А вот и наша прекрасная парочка! |
| Two chef's tasting menus, couple of nice bottles of Pinot... Doesn't sound like business to me. | Два эксклюзивных меню от шеф-повара, парочка бутылок Пино... как по мне, не похоже на дело. |
| 'Anyway, there's this couple in there 'and he starts getting a bit handy. | В общем, там сидела эта парочка, и он начал распускать руки. |
| How did a posh couple get mixed up in this? | Как шикарная парочка оказалась в этом замешана? |
| You guys are so much cooler than the last couple we were on a double date with. | Вы ребята, куда круче, чем последняя парочка, с которой мы были на двойном свидании. |
| What do we got here, couple of virgins? | Что здесь происходит, парочка девиц? |
| (Endo) Then who's the couple in the corner? | Тогда, кто эта парочка в углу? |
| Think we'll ever be as happy as Baby Björn couple is? | Как ты думаешь, мы когда-нибудь будем так счастливы, как эта парочка? |
| Does Barry know you're a "fun couple"? | А Барри знает, что вы "веселая парочка"? |
| A f-fish tank, couple of hamsters, two dogs... why? | Рыбки, парочка хомяков, две собаки... |
| Ahh, don't you two make a lovely couple? | О, ну разве не милая парочка? |
| I've got to be in court in an hour, and you wouldn't believe it this couple left their 5-year-old son locked in their apartment while they went on vacation. | Мне надо через час быть в суде, представляешь, парочка оставила своего пятилетнего сына запертым в квартире и укатила в отпуск. |
| That couple that just left... a $50 check, a $1.47 tip. | Эта парочка на чек в $50 оставила всего $1.47 чаевых. |
| No working security cameras on premises, couple of cameras on adjacent properties. | На зданиях нет камер, на соседних домах парочка камер. |
| They make a lovely couple, don't they? | Милая парочка из них, не правда ли? |
| Don't you think we'd be a good couple? | Тебе не кажется, что мы классная парочка? |
| Quite the couple, aren't they? | Ничего так парочка, не правда ли? |
| I've been here twice before, once for the dismemberment and again for the couple. | Я был здесь дважды, один раз на расчленении, а в другой раз была уже парочка. |