| One night, the couple stumble upon a jazz bar. | Одним вечером парочка натыкается на джаз-бар. |
| You know, my people have had a bad couple of centuries. | Знаешь, у моего народа была парочка плохих веков. |
| Hand of Blackjack, couple of tequilas. | Партия в Блэкджек, парочка текил. |
| Guy gets a little something-something... couple of kids have to die... circle of life. | Парень получает преимущество кое-где парочка детей умрет... Круговорот жизни. |
| You two make an interesting couple. | Из Вас двоих получилась бы интересная парочка. |
| We had this couple in this morning but... | Разве что эта парочка сегодня утром, но... |
| This other couple we were going with totally bailed. | Парочка, с которой мы собирались идти, передумала. |
| Because we're an odd couple. | Потому что мы с тобой смешная парочка. |
| Well, this hallmark-looking couple didn't die by the hands of a professional. | Ну, эта сладкая парочка... погибла не от руки профессионала. |
| We're roommates, not a married couple. | Мы соседи по комнате, а не женатая парочка. |
| We've had a stressful couple of days. | У нас была парочка тяжёлых деньков. |
| Look at us... couple of losers. | Посмотри на нас... Парочка неудачников. |
| And this new couple... Gina and Chad | И та новая парочка, Джина и Чэд... |
| You're wrong, it is a true couple in love. | Ты ошиблась, это обычная влюбленная парочка. |
| No, it was some couple who got divorced. | Нет, это была какая-то парочка кто развелся. |
| In another lifetime, we would have been a scorching couple. | В другой жизни, из нас, наверняка бы, вышла, яркая парочка. |
| A Silver Star, Bronze Star, couple of Purple Hearts Sergeant. | Серебряная звезда, Бронзовая звезда и парочка Пурпурных сердец... Сержант. |
| Why, if it isn't the happy couple. | О, а вот и счастливая парочка. |
| You guys are a weird couple, but it appears we have a plan. | Вы странная парочка, но похоже у нас есть план. |
| Then... Let's pretend we're couple who's playing around. | Тогда... что мы парочка на прогулке. |
| Wouldn't be the first couple to share moral deformities. | Это не первая парочка моральных уродов. |
| Great, here comes that couple with the adult disabled kid. | Супер, сюда идёт парочка со взрослым инвалидом. |
| Welcome to the whitest couple in America. | Это самая белая парочка е Америке. |
| One thousand lire to couple number 5 for a sprint. | Тысячу лир, чтобы парочка номер 5 ускорилась. |
| Well, there was this couple... | (тукки) Была там одна парочка... |