Английский - русский
Перевод слова County
Вариант перевода Окружной

Примеры в контексте "County - Окружной"

Примеры: County - Окружной
It is the county seat of Lauderdale County and the principal city of the Meridian, Mississippi Micropolitan Statistical Area. Это окружной центр округа Лодердейл и главный город микрополитенского статистического ареала Меридиан-Миссисипи.
In 1843, the first Board of County Commissioners, appointed by the General Assembly, selected an area in the center of the county as the county seat, and Monroe was incorporated that year. В 1843 году первый Совет окружных комиссаров, назначенный Генеральной Ассамблеей, выбирал площадь в центре округа как окружной центр и в этом же году был образован город Монро.
A county social welfare board in each county is authorized to decide in cases pursuant to certain sections of the Child Welfare Act, among them cases pursuant to section 4-24 (Placement and detention in an institution without the child's own consent). Окружной совет по вопросам социального обеспечения в каждом округе уполномочен принимать решения по делам в соответствии с определенными статьями Закона об охране детства, в том числе по делам, касающимся статьи 4-24 (Помещение и содержание под стражей в учреждении без согласия ребенка).
The D.A. from your county seems to agree with you. Ваш окружной прокурор кажется согласен с этим.
Bethwick from county called about Victor and Griffin Abbott. Окружной прокурор сообщил... о Викторе и Гриффине Эбботт.
Anyway, he's at county and if I could get an hour, I need to bail him out. Он сейчас в окружной, и если отпустите меня на часок, я внесу за него залог.
I figured out if I can switch the case to a county court, I can take advantage of a tax loophole in the assessment tax codes. Я выяснила, что если мы переведём дело в окружной суд, то у нас будут преимущества из-за пробела в индексе налогооблажения.
The EOO found that the employer, a county council, was entitled to invoke the personal integrity of the person receiving care. ОРВ счел, что работодатель, окружной совет, был вправе прислушаться к личным предпочтениям лица, за которым осуществляется уход.
I drank too much, passed out, woke up in the drunk tank of the county jail with a scratch on my leg. Я так напился, что отключился, и очнулся лишь в изоляторе окружной тюрьмы с царапиной на ноге.
But you come along, and she put that hair clip on you like you was a prize hog at the county fair. Но стоило тебе прийти. и она дает тебе заколку будто ты была для нее призом на окружной ярмарке.
How do I look if I sign a form for someone who's clearly trying to defraud the county council? Как бы я выглядел, если бы подписал документ кому-то, кто пытается обмануть окружной совет.
He's a county sheriff, he outranks the local PD, right? Он окружной шериф, рангом всё-таки повыше местных копов, да?
With regard to the seriousness of this criminal offense the county court is the court of first instance in the criminal proceeding. В том, что касается определения тяжести уголовного правонарушения, то в данном случае окружной суд является в процессе уголовного разбирательства судом первой инстанции.
'cause the last time I was in the system, I got snatched out of county jail and ended up... Потому что, когда меня в прошлый раз замели, меня вытащили из окружной тюрьмы и я оказался...
In another case the EOO claimed that a county council discriminated against a female intensive care nurse who had lower pay than a male engineer working at the same hospital and performing work of a different kind. Еще в одном случае ОРВ заявил, что окружной совет подверг дискриминации медсестру отделения интенсивной терапии, которая получала более низкую заработную плату, чем мужчина-инженер, работавший в той же больнице, но выполнявший работу другого рода.
Every county police inspectorate worked out and implemented local projects or action plans in order to meet the program's objectives каждый окружной инспекторат полиции разработал и реализовал проекты или планы мероприятий на местном уровне в целях выполнения поставленных в программе задач;
However, after much discussion with the D.A., who is also invested in keeping the press to a minimum, we have arrived at an arrangement, which would include 16 months in a county facility. Однако, после долгих обсуждение с окружным прокурором, кто тоже вложено в держа пресс до минимума, мы пришли к договоренности, который будет включать 16 месяцев в окружной центр.
I... I talked to m-my other mother at county last night. я... я говорил с моей другой мамой в окружной тюрьме прошлой ночью
I knew it was a long shot, but I did file some papers with the county, so... Я знаю что это вряд ли сработает, но я подал кое-какие документы в окружной суд, так что...
How long can you keep him in county? И как долго он пробудет в окружной тюрьме?
Or if he ever spent any time in county? Может, сидел в окружной тюрьме?
In April 2013, five assistant county attorneys were trained and deployed to the Gbarnga regional hub (three assigned to the Gbarnga Circuit Court and one each to the Lofa and Nimba circuit courts to support the county attorneys, of which there is one per county). В апреле 2013 года пять помощников окружных прокуроров прошли подготовку и были направлены на работу в Гбарнгский региональный центр (трое в Гбарнгский окружной суду и по одному в окружные суды в Лофе и Нимбе в помощь окружным прокурорам, которых насчитывается по одному в графстве).
Jackson (formerly, Botilleas, Botilleas Spring, Bottileas, Bottle Spring, and Botellas) is the county seat of Amador County, California. Джэксон (англ. Jackson, ранее Botilleas, Botilleas Spring, Bottileas, Bottle Spring, и Botellas) - город и окружной центр округа Амадор, штат Калифорния, США.
I'm District Attorney of this county! Я - Окружной прокурор, и я...
Brockton, along with Plymouth, are the county seats of Plymouth County. Броктон, наряду с городом Плимут - окружной центр.