In the event the debtor has no assets, we promptly procure a decision stating ineffective collection so that the creditor may deduct the debt from income as business cost. |
В случае отсутствия у должника имущества, с целью списания долга на себестоимость деятельности фирмы-кредитора, мы обеспечиваем немедленное получение постановления о безрезультатности исполнительных действий. |
Next year it is planned to commission a new unit for slitting steel with a thickness of up to five millimeters, which will help reduce the cost of products, as well as another mill with a tube production speed of up to 47 meters per minute. |
В будущем году планируется ввести новый агрегат продольной резки стали толщиной до пяти миллиметров, что позволит снизить себестоимость продукции, а также еще один стан, со скоростью производства трубы до 47 метров в минуту. |
This shift has brought about new challenges for SMEs, they have to meet a certain level in terms of quality, quantity, cost, flexibility, and etc. |
Происходящие изменения ставят перед МСП новые задачи с точки зрения таких параметров, как качество, количество, себестоимость, гибкость и т.д. |
The use of the claimed invention makes it possible substantially to preserve natural fuel resources for other purposes and to produce cheaper energy, which noticeably reduces the cost of all production, and improves human living conditions and the ecology of the environment. |
Использование заявляемого изобретения позволяет существенно сохранить природные топливные ресурсы для других целей, получать более дешевую энергию, что заметно снизит себестоимость любой продукции, улучшит быт людей и экологию окружающей среды. |
According to famous analysts such aircraft market could be 400 to 700 units provided the STS operation prime cost will exceed this figure of sub-sonic aircraft by not more than 20%. |
По оценкам известных аналитиков потенциальный рынок самолетов такого типа может составить от 400 до 700 единиц при условии, что себестоимость эксплуатации СБС превысит данный показатель у дозвуковых аналогов не более чем на 20 процентов. |
Using the above-stated advantages, low specific capital costs for creation of self-contained Nuclear Fuel Cycle and low cost price of uranium-plutonium oxidic fuel re-cooking are provided. |
использование вышеуказанных преимуществ по определению обеспечивает низкие удельные капитальные затраты на создание замкнутого ядерного топливного цикла и низкую себестоимость рефабрикации уран-плутониевого оксидного топлива. |
It allows to take into account economic subjects with different types of estimating parameters without using all its possible reduces considerably the cost price of taken decision and decreases time expenses of the persons, who take it. |
Построена СППР для определения уровня стратегической цели фирмы на базе математического аппарата нечетких множеств, которая позволяет учитывать экономические субъекты с разными типами оценивающих параметров без учета всех возможных их комбинаций, что существенно понижает себестоимость принятого решения и уменьшает временные затраты лиц, принимающих решение. |
However, the prohibitively high production cost of the card, particularly the 4 chip setup, external power supply and 128 MB of VRAM (a very large amount at the time), would have likely hampered its competitiveness. |
Однако крайне высокая себестоимость, сопряжённая с использованием на плате четырёх чипсетов VSA-100, дополнительного подвода питания, а также 128 МБ ОЗУ (очень большой объём оперативной памяти по тем временам) в любом случае стали бы препятствием для конкурентоспособности этой видеокарты. |
In the United Nations financial statement, the Gift Centre reported that the cost of sales during the biennium 1992-1993 was $2,951,608. |
Согласно финансовой ведомости Организации Объединенных Наций по Сувенирному центру, себестоимость реализованной продукции в двухгодичном периоде 1992-1993 годов составила 2951608 долл. США. |
The Precondition for success is an optimal balance between cost and benefit during the enitre life cycle of a property, based on low construction costs, high quality and the highest possible operating grade of floor space. |
Залогом успеха является оптимальное соотношение затрат и результатов, эффективное использование площадей, невысокая себестоимость строительства и, конечно, безупречное качество. |
Development of its own manufacture of orthxylol will allow the enterprise to refuse it's purchase, to increase the depth of processing of oil raw material and, as a result, to lower the cost price of the production. |
Освоение собственного производства ортоксилола позволит предприятию отказаться от его закупки, повысить глубину переработки нефтяного сырья и, в итоге, снизить себестоимость своей продукции. |
For inventories acquired through a non-exchange transaction (e.g., donated goods), cost shall be measured at its fair value at the date of acquisition. |
Себестоимость запасов, приобретаемых в ходе необменных операций (например, в порядке безвозмездной передачи), оценивается по справедливой стоимости на дату их приобретения. |
There is thus substantial potential for electricity savings which it would be particularly profitable to explore since electricity delivery costs are high in all countries (though these are not always reflected in the cost to the consumer). |
Таким образом, налицо значительный потенциал сбережения энергии, поскольку во всех странах себестоимость производства электроэнергии высока (что не всегда отражается в отпускной цене для потребителей). |
Prime cost of hyperpressed brick is 2 roubles for piece whereas its strength, frost resistance and other parameters are better than ones of standard brick. |
Гиперпрессованный же кирпич, превосходящий предлагаемые на рынке кирпичи по прочности, морозостойкости и всем остальным параметрам, имеет себестоимость всего лишь 2 рубля. |
Less: No-invasion cost of sales 20,379,000 |
Минус: себестоимость при отсутствии вторжения 20379000 |
A study of 190 projects operated by the international oil majors indicates that the time for new projects to come on stream has nearly doubled in the past decade, causing significant cost inflation. |
Данные исследования 190 проектов ряда транснациональных нефтяных гигантов, свидетельствуют о том, что сроки выхода вновь построенных объектов на проектную мощность за последние десять лет увеличились почти вдвое, что существенно повысило их себестоимость. |
(a) Maintain cost of goods within approved levels while delivering industry-standard customer service levels to sales partners; |
а) удержать себестоимость продукции в пределах утвержденных уровней и при этом обеспечить клиентское обслуживание торговых партнеров в соответствии с отраслевыми стандартами; |
In Japan, the cost of PFOS F-F-F incineration is estimated at approximately US$1,000/t and incineration capacity is limited. |
В Японии себестоимость сжигания содержащих ПФОС пенообразующих составов оценивается примерно в 1000 долл. США на тонну, причем пропускная способность имеющихся установок для сжигания ограничена. |
Increased market penetration of electric vehicles (EV) will depend on improvements in battery-charging rates, energy densities and power densities and market factors, including cost, consumer preference and the response of manufacturers to more stringent regulations for air quality. |
Успешное продвижение электромобилей на рынок будет зависеть от сокращения продолжительности зарядки аккумуляторных батарей и увеличения их удельной емкости и силы электрического тока, а также от таких экономических факторов, как себестоимость, предпочтение потребителей и реакция производителей на введение более строгих норм в отношении выбросов в атмосферу. |
Implementing of it made it possible to increase the productivity of smelting furnaces, reduce haze of alloy additions and deoxidants, reduce the cost of steel and improve the quality of the material. |
Внедрение её позволило увеличить производительность сталеплавильных печей, уменьшить угар легирующих добавок и раскислителей, снизить себестоимость стали и повысить качество материала. |
Said invention makes it possible to reduce the cost and manpower input for producing, mounting and maintaining worm gerotor pumps, |
Изобретение позволяет снизить себестоимость и трудозатраты, связанные с изготовлением, монтажом и обслуживанием винтовых героториых насосов. |
In order to simplify production, and to decrease the cost of ownership, the. AE was designed with a rebated rim which matched the diameter of the rim of the. Magnum, which was the most common caliber used in the Desert Eagle. |
Чтобы упростить производство и снизить себестоимость, патрон. AE был разработан с уменьшенной закраиной которая совпадала с диаметром закраины патрона. Magnum, который был использован для выпускавшегося пистолета Desert Eagle. |
Further clarity is required in establishing the basis for determining loss of assets such as property, plant and equipment (PPE) as there are various options available such as net book value (NBV), cost or fair market value. |
При выборе основы для определения стоимости утраченного имущества, например основных средств, требуется дополнительная ясность, поскольку для этого можно использовать различные варианты, например чистую балансовую стоимость, себестоимость или рыночную стоимость. |
The method makes it possible to increase the structural properties of cement to classes 72.5-82.5, to reduce the cost of cement and to radically reduce the specific fuel consumption and emissions of NOx, SO2 and CO2. |
Способ позволяет повысить строительно - технические свойства цемента до классов 72,5-82,5, снизить его себестоимость, радикально уменьшить удельные затраты топлива, выбросы NOx, SO2 и CO2. |
This has to be done under the condition that the benefit function is maximised when considering criteria such as the characteristics and needs of the users, the needs of the National Statistical Institutes (NSIs) e.g. low cost of production and legal regulations. |
Одновременно должна преследоваться цель максимального повышения функции полезности на основе учета таких критериев, как характеристики и потребности пользователей, потребности национальных статистических институтов (НСИ), например низкая себестоимость и регламентирующие нормы. |