The option of an international tribunal established by the Security Council is not likely to be among the most cost-effective. |
Вариант создания Советом Безопасности международного трибунала, по всей видимости, не войдет в число наиболее эффективных с точки зрения затрат вариантов. |
Bringing HIV-related programmes into the mainstream of health systems and through multisectoral approaches will deliver cost-effective outcomes. |
Включение программ в области ВИЧ в работу систем здравоохранения и использование многосекторальных подходов обеспечат получение эффективных с точки зрения затрат результатов. |
Governments can work with business associations, non-governmental organizations, the media, and educational institutions to define cost-effective sustainable development programmes and promote public support and voluntary action. |
Правительства могут работать во взаимодействии с предпринимательскими ассоциациями, неправительственными организациями, средствами массовой информации и образовательными учреждениями для разработки эффективных с точки зрения затрат программ в области устойчивого развития и для мобилизации общественной поддержки и добровольной деятельности. |
The Advisory Committee emphasizes the need to ensure that disaster recovery requirements are based on objective needs and that the most cost-effective solutions are fully explored. |
Консультативный комитет подчеркивает необходимость обеспечения того, чтобы требования к послеаварийному восстановлению основывались на объективных потребностях, и необходимость всестороннего анализа решений, наиболее эффективных с точки зрения затрат. |
In Ethiopia, for example, Government investments in the Productive Safety Net Programme and national nutrition programmes have resulted in a more predictable, cost-effective and efficient response. |
К примеру, в Эфиопии благодаря государственным капиталовложениям в Программу социальной защиты посредством развития производства и национальные программы в области питания удалось обеспечить принятие более предсказуемых, эффективных с точки зрения затрат и действенных мер реагирования. |
The existence of evidence-based, cost-effective interventions and the potential for using knowledge, science and technology to improve health |
Наличие конкретно обоснованных и эффективных с точки зрения затрат мероприятий, а также потенциалов для использования знаний, научных данных и технологий в целях улучшения состояния здоровья людей |
In responding flexibly to its clients' demands, UNOPS tailors services to their particular needs, applies methods for attaining cost-effective results and mobilizes diverse implementing partners. |
Гибко реагируя на запросы своих клиентов, ЮНОПС предоставляет услуги с учетом их конкретных запросов, применяет соответствующие методы для достижения эффективных с точки зрения затрат результатов и мобилизует различных партнеров в процессе осуществления. |
This requires, among other things, links of accountability between voters and their elected representatives, broad-based political parties, cost-effective election processes, and independent and permanent electoral management bodies. |
Это требует, среди прочего, подотчетности избранных представителей своим избирателям, наличия политических партий, сформированных на широкой основе, эффективных с точки зрения затрат избирательных процессов и наличия независимых и постоянно действующих органов по управлению избирательными процессами. |
The Conference noted the need for countries that were currently using DDT for disease vector control to do so until appropriate and cost-effective alternatives became available. |
На Конференции было отмечено, что в ряде стран для борьбы с переносчиками заболеваний по-прежнему необходимо применение ДДТ до нахождения надлежащих и эффективных с точки зрения затрат альтернатив. |
(b) Provide a cost-effective solution to associations of professionals, researchers and scientists, as well as representatives of regional organizations and others who need connectivity. |
Ь) Предоставление эффективных с точки зрения затрат решений для ассоциаций специалистов, исследователей и ученых, а также представителей региональных организаций и других сторон, которые нуждаются в подключении. |
The concept of "cleaner production" gained recognition as a cost-effective approach. |
Концепция «чистого производства» нашла признание в качестве одного из подходов, эффективных с точки зрения затрат. |
The Advisory Committee notes the increased reliance on more cost-effective alternatives in order to reduce requirements for official travel. |
Консультативный комитет отмечает расширение масштабов использования более эффективных с точки зрения затрат альтернатив для сокращения потребностей в официальных поездках. |
The Board has seen limited application of cost-effective preventive measures to help reduce this pressure. |
Комиссия обнаружила ограниченное применение эффективных с точки зрения затрат профилактических мер, направленных на решение этой проблемы. |
This also requires addressing the need for cost-effective solutions throughout the full spectrum of tasks. |
Это потребует также нахождения эффективных с точки зрения затрат решений самых различных задач. |
The focus has been on the timely deployment of cost-effective applications. |
Основное внимание уделялось своевременному внедрению эффективных с точки зрения затрат прикладных систем. |
We are moving to make optimum use of this cost-effective medium. |
Мы стремимся к тому, чтобы добиться оптимального использования этих эффективных с точки зрения затрат средств. |
He underlined the need to utilize cost-effective modalities such as the TOKTEN programme. |
Он подчеркнул необходимость использования таких эффективных с точки зрения затрат механизмов, как программа ТОКТЕН. |
Reinforcing and developing the most basic cost-effective programmes and services is a priority need if an efficient health system is to emerge. |
Укрепление и развитие наиболее эффективных с точки зрения затрат основных программ и услуг является одной из приоритетных потребностей и одной из предпосылок создания эффективной системы здравоохранения. |
To achieve cost-effective solutions all transport modes should be taxed according to their marginal external costs. |
Для принятия эффективных с точки зрения затрат решений налоги в рамках всех видов транспорта следует взимать в соответствии с предельными внешними издержками их функционирования. |
Isolation causes difficulties in the provision of cost-effective network services, such as telecommunications, electricity, roading and other utilities. |
Изолированность создает трудности в деле предоставления эффективных с точки зрения затрат сетевых услуг, как, например телекоммуникации, электроснабжение, транспорт и другие коммунальные услуги. |
Our audit procedures are designed to achieve a cost-effective audit to a high professional standard. |
Применяемые нами процедуры проведения ревизии направлены на проведение эффективных с точки зрения затрат ревизий на высоком профессиональном уровне. |
Knowledge and skills of health workers in cost-effective neonatal and child survival practices will be addressed. |
Будут также рассмотрены вопросы, касающиеся компетенции и знаний медицинских работников в области применения эффективных с точки зрения затрат методов обеспечения выживания детей в младенческом и более старшем возрасте. |
Already, many successful examples of cost-effective initiatives have been documented on a variety of issues. |
Уже есть много примеров успешной реализации эффективных с точки зрения затрат инициатив по самым различным вопросам. |
There is general concern that efforts in the research and development of cost-effective renewable energy technologies are inadequate. |
Нередко высказываются опасения в отношении того, что научно-исследовательская и опытно конструкторская деятельность по разработке эффективных с точки зрения затрат технологий использования возобновляемых источников энергии ведется недостаточно активно. |
This implicates the necessity of early identification and implementation of appropriate, cost-effective measures. |
Это предполагает необходимость определения на ранних этапах и осуществления соответствующих эффективных с точки зрения затрат мер. |