Английский - русский
Перевод слова Cost-effective

Перевод cost-effective с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рентабельный (примеров 22)
Primary health-care systems have to be strengthened because they are the most efficient, fair and cost-effective means of improving the entire health system. Следует укреплять системы первичной медико-санитарной помощи, поскольку это наиболее эффективный, справедливый и рентабельный способ улучшения системы здравоохранения.
The Programme follows the best practices in financial management, including transparent, cost-effective and sound internal control of all financial resources in the field and at Headquarters. Программа направлена на обеспечение применения оптимальной практики финансового управления, включая транспарентный, рентабельный и компетентный внутренний контроль за всеми финансовыми ресурсами отделений на местах и Центральных учреждений.
Mr. BIELASHOV (Ukraine) said he looked forward to a universal commitment to eradicate the inhumane effects of anti-personnel mines. It was also important to establish a simple, clear and cost-effective compliance mechanism which was applicable to the entire CCW process. Г-н БЕЛАШОВ (Украина) говорит, что он рассчитывает на универсальную приверженность искоренению бесчеловечных издержек противопехотных мин. Важно также учредить простой, ясный и рентабельный механизм соблюдения, который был бы применим ко всему процессу КНО.
Investment in Internet brand building, which is likely to be the most cost-effective option for export-oriented firms, requires, among other things, good technical and graphic design, marketing of websites, and the use of smart tie-ins with portals that generate appropriate interest and traffic. Для продвижения собственной фирменной продукции через Интернет, - по-видимому, более рентабельный путь для ориентирующихся на экспорт фирм, - среди прочего требуется хороший технический и графический дизайн, а также веб-сайты с хорошо составленной рекламной информацией, способной привлечь необходимый интерес и обеспечить достаточный товарооборот.
Cash and vouchers were distributed to support access to a balanced food basket when the option was cost-effective, as determined by WFP assessments of operational contexts and beneficiary needs. Распределение денежных средств и ваучеров, в целях обеспечения доступа к сбалансированной продовольственной корзине, осуществлялось в тех случаях, когда этот вариант определялся как экономически рентабельный, в соответствии с проводимыми ВПП оценками оперативных условий и потребностей бенефициаров.
Больше примеров...
Экономичный (примеров 31)
Find the most cost-effective way to put those apes down. Найдите самый экономичный способ для их умерщвления.
Energy efficiency offers a powerful and cost-effective tool for achieving a sustainable energy future. Энергоэффективность - это мощный экономичный инструмент достижения устойчивого энергетического будущего.
It is the ideal starter unit up to 1000ºC and, together with the DSC 200 F3 Maia, represents a cost-effective overall concept. Это идеальный начальный базис до 1000ºC и совместно с DSC 200 F3 Maia представляет экономичный универсальный комплекс.
It should also identify the resources available to meet the objectives and the most cost-effective way of using them. В ней должны также определяться ресурсы, которые должны выделяться на достижение этих целей и самый экономичный способ их использования.
Undertake a cost-benefit analysis of the delivery of food rations by air assets, without prejudice to the delivery of food to the troops, and implement the most viable and cost-effective option in each peacekeeping operation (para. 1). Провести анализ эффективности затрат на доставку продовольствия воздушным транспортом без ущерба для доставки продовольствия войскам и в каждой операции по поддержанию мира применять наиболее практичный и экономичный вариант (пункт 1).
Больше примеров...
Эффективным с точки зрения затрат (примеров 277)
Censuses directed towards a smaller target population are cost-effective ways of collecting a wide range of information. Эффективным с точки зрения затрат способом сбора информации по широкому кругу вопросов является проведение переписи среди ограниченного круга участников.
Indeed, the focus during the entire period in which this issue has been under discussion has been to encourage the Secretary-General to explore alternatives to the original proposals and to make certain that whichever option is chosen is the most cost-effective one. На протяжении всего периода обсуждения этого вопроса главный упор делался на то, чтобы побудить Генерального секретаря изучить альтернативы его первоначальным предложениям и убедиться в том, что выбранный вариант будет наиболее эффективным с точки зрения затрат.
It would be cost-effective, and would avoid duplication of tasks and overlapping of investigations and ensure the preservation of a comprehensive database as well as its systematic and continuing processing. Он был бы эффективным с точки зрения затрат, позволил бы избежать совпадения функций и частичного дублирования расследований и обеспечил бы ведение всеобъемлющей базы данных, а также ее систематическое и непрерывное обновление.
Rather, decisions were based on the need for flexibility against long-term core needs; if long-term core needs existed, owning was more cost-effective over time. Вместо этого решения принимаются с учетом необходимости проявления гибкости при удовлетворении долгосрочных основных потребностей; при наличии долгосрочных основных потребностей вариант владения помещениями будет более эффективным с точки зрения затрат на протяжении длительного периода времени.
It is also cost-effective. Оно также является эффективным с точки зрения затрат.
Больше примеров...
Эффективных с точки зрения затрат (примеров 283)
Delegations urged UNDP to strengthen "Delivering as One" for more concrete and cost-effective results. Делегации настоятельно призвали ПРООН укреплять инициативу "Единство действий" для получения более конкретных и эффективных с точки зрения затрат результатов.
The management of the Department also stated that it would continue its efforts to identify cost-effective working methods, including increasing local recruitment and implementing a pilot project on off-site translation. Руководство Департамента также заявило, что оно будет продолжать прилагать усилия по определению эффективных с точки зрения затрат методов работы, включая расширение практики набора на местной основе и осуществление экспериментального проекта по обеспечению письменного перевода методом телеработы.
In addition to best buys, there are many other cost-effective and low-cost population-wide interventions that can reduce risk factors for non-communicable diseases. Помимо «лучших покупок», существует много других эффективных с точки зрения затрат и недорогостоящих мер с охватом всего населения, которые могут уменьшать факторы риска неинфекционных заболеваний.
A study would be required to examine and make recommendations on the most cost-effective ways of integrating current systems and ensuring evolution towards common longer-term standards in communications, storage and retrieval of information for field missions headquarters, and between field and Headquarters. Необходимо провести исследование с целью поиска наиболее эффективных с точки зрения затрат способов интеграции имеющихся систем и обеспечения перехода к единым, более долговременным стандартам в передаче, хранении и поиске информации для штабов полевых миссий и обмена между структурами на местах и Центральными учреждениями и вынесения соответствующих рекомендаций.
Adequate planning and construction to prepare for the unexpected should include cost-effective flood, earthquake and storm disaster resistance, which were effective means to prevent the future loss of the limited resources of the poor. Надлежащее планирование и строительство, обеспечивающее готовность к неожиданным ситуациям, должно включать в себя строительство эффективных с точки зрения затрат сооружений, защищающих от наводнений, землетрясений и штормов, которые являются действенным средством предотвращения будущих потерь и без того ограниченных ресурсов, имеющихся у бедняков.
Больше примеров...
Экономически эффективных (примеров 150)
Challenges and successful approaches where cost-effective interventions had shown to be feasible were identified. Были определены задачи, а также удачные подходы, в рамках которых была продемонстрирована осуществимость экономически эффективных мероприятий.
Indeed, these are the areas where some of the most cost-effective solutions are to be found. Действительно, это сектора, где должны быть найдены некоторые из наиболее экономически эффективных решений.
Several representatives drew attention to challenges that were still facing the Montreal Protocol and implementation of its provisions, including illegal trade in ozone-depleting substances, destruction of banks of unwanted ozone-depleting substances and the selection of cost-effective alternatives for HCFC phase-out management plans. Несколько представителей обратили внимание на проблемы, которые все еще актуальны в связи с Монреальским протоколом и осуществлением его положений, включая незаконную торговлю озоноразрушающими веществами, уничтожение банков нежелательных озоноразрушающих веществ и выбор экономически эффективных альтернативных вариантов для планов регулирования поэтапной ликвидации ГХФУ.
Some authors have recommended that combinations of cheaper or more cost-effective drugs (such as co-trimoxazole with rifampicin or clindamycin) be tried before linezolid in the treatment of SSTIs when susceptibility of the causative organism allows it. Некоторые авторы рекомендуют применение комбинации более дешевых и более экономически эффективных препаратов (например, ко-тримоксазола с рифампицином или клиндамицином) перед назначением линезолида при лечении SSTI, когда восприимчивость возбудителя это позволяет.
In developing national standards for surveying, governments should assume that cost-effective methods and technologies are applied, such as photogrammetry, orthophoto and GPS for boundary surveys При разработке национальных стандартов в области съемки правительства должны обеспечить применение экономически эффективных методов и технологий в целях землеустройства, таких, как фотограмметрия, ортофотосъемка и ГЛС.
Больше примеров...
Затратоэффективных (примеров 138)
This is necessary to analyse and take cost-effective action in developing nutrient reduction strategies for the benefit of coastal areas and stakeholders. Это необходимо для анализа и принятия затратоэффективных мер при разработке стратегий сокращения питательных веществ на благо прибрежных районов и заинтересованных субъектов.
Consistent application of cost-effective risk-mitigating measures for identified risks; последовательное применение затратоэффективных мер по смягчению рисков применительно к идентифицированным рискам;
SFT recommended that this measure be initiated together with cost-effective measures on shore. This includes measures for crude oil and gas terminals, refineries, industrial solvents as well as larger petrol stations. СФТ рекомендовало приступить к осуществлению этой меры в комплексе с проведением затратоэффективных мероприятий на суше, в том числе в отношении терминалов для сырой нефти и газа, нефтеперерабатывающих заводов, промышленных растворителей, а также крупных бензозаправочных станций.
Participants reached agreement on several areas, such as the need for robust and cost-effective methodologies, and for increasing technical capacities and strengthening capacities in policy and institutional frameworks. Участники достигли договоренности в некоторых областях, таких, как необходимость в надежных и затратоэффективных методологиях и необходимость наращивания технических возможностей и укрепления потенциала в политической и институциональной сферах.
Both options are presented but it is suggested that, based on continuing experience and changing technology, a permanent capacity could be considered as a possible cost-effective solution, effective in the biennium 2010-2011: В настоящем докладе представлены оба варианта, однако с учетом накопленного опыта и развития технологий предполагается создать начиная с двухгодичного периода 2010 - 2011 годов постоянный потенциал как одно из возможных затратоэффективных решений:
Больше примеров...
Эффективной с точки зрения затрат (примеров 171)
(c) To provide a cost-effective and simple justice system. с) обеспечение эффективной с точки зрения затрат и простой системы правосудия.
Not only does this strategy prove to be cost-effective in expanding general health care coverage, but it also puts into practice the fundamental principles of equity, solidarity and subsidiarity which are the basis for a vibrant democracy and a peaceful public life. При расширении доступа к медицинским услугам эта стратегия является не только эффективной с точки зрения затрат, но и позволяет воплотить на практике основополагающие принципы равенства, солидарности и субсидиарности, которые формируют основу жизнеспособной демократии и мирной общественной жизни.
Yet, as world trade, investment and financial flows continue to expand at a remarkable pace, so has the need for establishing integrated, flexible, fast, cost-effective and environmentally sound national and international transport and communications become more pronounced. Вместе с тем по мере дальнейшего развития международной торговли и увеличения инвестиционных и финансовых потоков существенными темпами все более очевидной становится необходимость создания комплексной, гибкой, оперативной, эффективной с точки зрения затрат и безопасной для окружающей среды национальной и международной системы транспорта и связи.
Some delegations expressed the view that instead of undertaking a "catch-up" maintenance programme, a programme of preventive maintenance would be more cost-effective. По мнению некоторых делегаций, программа профилактического ремонта была бы более эффективной с точки зрения затрат, чем программа "наверстывания".
(c) The most cost-effective modality for the system in establishing a United Nations house is obtaining appropriate and ready-to-occupy rent-free premises from Governments, while the highest-risk and least preferred modality is obtaining land grants from Governments for the construction of office buildings by participating system organizations; с) для системы наиболее эффективной с точки зрения затрат формой создания домов Организации Объединенных Наций является получение от правительств бесплатно надлежащих и готовых к использованию помещений, в то время как предоставление правительствами земли для строительства служебных помещений участвующими организациями системы связано с большими рисками и менее предпочтительно;
Больше примеров...
Экономически эффективным (примеров 114)
A sample survey approach can be cost-effective for assessing the impact of different sanitation investments on different segments of society. Экономически эффективным при оценке воздействия различных инвестиций в сферу санитарной профилактики на разные сектора общества может быть подход, предусматривающий проведение выборочного обследования.
The workshop assisted participants from developing countries in understanding how to use satellite-based communications networks for enhancing access to cost-effective communications, education, health-care and other socio-economic services and applications. Практикум способствовал углублению понимания участниками из развивающихся стран возможностей использования сетей спутниковой связи для расширения доступа к экономически эффективным услугам и прикладным технологиям в таких важных для экономики и общества областях, как связь, образование, здравоохранение и т.д.
In its resolution 56/237 of 24 December 2001, the General Assembly welcomed the fact that the implementation of the approved projects financed from the Development Account was cost-effective. В своей резолюции 56/237 от 24 декабря 2001 года Генеральная Ассамблея с удовлетворением отметила тот факт, что осуществление утвержденных проектов, финансируемых со Счета развития, является экономически эффективным.
Submitting your website to search engines is the most cost-effective way of promoting your website; once your website is listed it is available to every single Internet user in the world and MILLIONS of potential customers. Отправка Вашего сайта в поисковых системах является наиболее экономически эффективным способом продвижения вашего веб-сайта; как только ваш сайт в списке она доступна для каждого интернет-пользователя в мире, и миллионы потенциальных клиентов.
Nevertheless, if requirements are similar, then co-designing, co-developing and individually deploying the resulting common solution would likely be a more cost-effective solution than one that is based on each NSI individually designing, developing and deploying separate, although broadly equivalent, solutions. Тем не менее, при аналогичных потребностях совместная разработка, совместное развитие и индивидуальное применение являющегося их результатом решения, может оказаться более экономически эффективным решением, чем в широком смысле эквивалентные решения, основанные на индивидуальной разработке, развитии и их применении каждым национальным статистическим учреждением.
Больше примеров...
Затратоэффективным (примеров 97)
OMR can be a cost-effective option where the census form contains only tick-box responses. ОРМ может являться затратоэффективным вариантом в тех случаях, когда переписной лист содержит только вопросы с помечаемыми вариантами ответов.
It was recognized that the different obligations of Parties under these conventions would make joint reporting neither cost-effective nor practicable. Было признано, что в силу различий в обязательствах Сторон по этим конвенциям совместное представление докладов не представляется ни затратоэффективным, ни практически осуществимым.
Depending on the cooperation arrangements in a region, a regional database hosted by an organization with access to all affected countries in that region could be envisaged as a cost-effective means of collecting best practices. В зависимости от региональных механизмов сотрудничества региональная база данных, размещенная в какой-либо организации, обладающей доступом во все затрагиваемые страны соответствующего региона, может быть сочтена затратоэффективным средством выявления передовой практики.
It is cost-effective, it draws upon the experience of Parties and NGOs with the functioning of the Convention, and could be easily accepted by those Parties which are also Parties to the Aarhus Convention. Он является затратоэффективным, опирается на опыт Сторон и НПО, приобретенный в ходе реализации Конвенции, и может быть беспрепятственно принят теми Сторонами, которые также являются Сторонами Орхусской конвенции.
U.S. experience in designing for reliability and extensive testing has shown that a 0.90 reliability is achievable in a cost-effective way. ЗЗ. Как показывают американский опыт разработок в плане надежности и обширные испытания, надежность в размер 0,90 достижима затратоэффективным образом.
Больше примеров...
Затратоэффективной (примеров 69)
Given constraints on fiscal policies, Governments needed to be clear about their priorities, and a targeted approach to FDI promotion, ideally with the involvement of the private sector, was recommended as a cost-effective strategy to be considered. С учетом ограничений бюджетной политики правительствам необходимо четко определить свои приоритеты, и в качестве затратоэффективной стратегии следует рекомендовать целенаправленный подход к стимулированию ПИИ, предпочтительно с участием частного сектора.
To keep CTBTO as small and cost-effective as possible, there should be a possibility to make contractual cooperative arrangements for the use of specific expertise of other international organizations, IAEA in particular. Чтобы сделать организацию ДВЗИ как можно более компактной и затратоэффективной, следует предусмотреть возможность заключения контрактных кооперационных соглашений, с тем чтобы использовать специфическую квалификацию других международных организаций, и в особенности МАГАТЭ.
Joint efforts should therefore be encouraged to develop an overall policy on a system of state real property cadastres and registers that allows for availability of, access to and sharing of data using a cost-effective information infrastructure with an appropriate pricing policy. Таким образом, следует поощрять совместные усилия по разработке общей политики в области развития системы государственных кадастров и регистров недвижимости, которая обеспечивала бы наличие данных, доступ к данным и обмен ими с использованием затратоэффективной информационной инфраструктуры в сочетании с надлежащей политикой ценообразования.
To this end, it was felt that clusters should be able to streamline capacity-building on cost-effective technical assistance, including through identifying new and innovative methods of creating synergies between UNCTAD, partners and beneficiaries. Было выражено мнение, что для этого узлы должны иметь возможность оптимизации создания потенциала в затратоэффективной технической помощи, в том числе на основе выявления новых и новаторских методов создания синергизмов между ЮНКТАД, партнерами и получателями помощи.
Setting up such mechanisms may be cost-effective. Создание таких механизмов может быть затратоэффективной мерой.
Больше примеров...
Экономически эффективной (примеров 65)
(c) Provision of streamlined access to cost-effective patent protection to young researchers and innovators; с) предоставление молодым исследователям и изобретателям упрощенного доступа к экономически эффективной защите патентов;
To develop a cost-effective methodology for updating the database: work is currently in progress; разработка экономически эффективной методологии обновления базы данных (проводится необходимая работа);
The results of projects demonstrating low-cost alternatives to HCFCs in the foam sector had allowed the Executive Committee to examine potential replacements that appeared to be feasible solutions meeting the objective of a cost-effective, zero ozone-depleting potential and low-global-warming-potential replacement technology. Результаты проектов, продемонстрировавших недорогие альтернативы ГХФУ в секторе пеноматериалов, позволили Исполнительному комитету проанализировать потенциальные заменители, которые, по-видимому, являются приемлемыми для достижения цели экономически эффективной технологии замены с нулевой озоноразрушающей способностью и низким потенциалом глобального потепления.
The network of information centres continues to face the challenges posed by ageing office automation equipment and the lack of a cost-effective, enterprise-level system to access tools, such as the Organization's Intranet and e-mail system, available at Headquarters. Сеть информационных центров продолжает сталкиваться с трудностями, возникающими в результате устаревания оборудования для автоматизации делопроизводства и отсутствия в Организации экономически эффективной системы обеспечения доступа к таким инструментам, как действующая в Центральных учреждениях общеорганизационная сеть Интранет и система электронной почты.
The Advisory Committee recommended that the General Assembly should request the Secretary-General to report on measures to improve the cost-effective acquisition, contracting and management of air services, taking into account the findings of a consultant and the audit of air operations by OIOS. Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее просить Генерального секретаря сообщить ей о мерах по совершенствованию практики экономически эффективной закупки авиатранспортных услуг, заключения контрактов на их предоставление и управление ими с учетом выводов, сделанных консультантом, и результатов ревизии УСВН воздушных перевозок.
Больше примеров...
Экономически эффективного (примеров 66)
The first objective of this exercise is to provide cost-effective, quality and timely services on a competitive basis with full client satisfaction. Первой целью этого мероприятия является обеспечение экономически эффективного, качественного и своевременного обслуживания на конкурентной основе при полном удовлетворении потребностей клиентов.
Based on the findings, the meeting produced an analytical report and draft delivery plan for the Paris Pact partnership to develop its understanding of the illicit economy and bring about cost-effective and sustained disruptions in the global opiate enterprise. Основываясь на полученных выводах, участники совещания подготовили аналитический доклад и проект плана осуществления деятельности для партнеров по Парижскому пакту в целях содействия лучшему пониманию нелегальной экономики и нанесения экономически эффективного и ощутимого удара по глобальным операциям с опиатами.
A strategy like this may facilitate a cost-effective phase-out of lead which takes into account, for example, the socio-economic costs involved and other environmental effects from petrol production and use. Подобная стратегия может стимулировать процесс экономически эффективного свертывания производства этилированного бензина, в рамках которого учитываются, например, сопутствующие социально-экономические издержки и другие последствия для окружающей среды, связанные с производством и использованием бензина.
Reducing the nuclear weapons infrastructure: the United States is continuing its efforts to move to a smaller, safer, more secure and more cost-effective nuclear security enterprise. Сокращение ядерного промышленного комплекса: Соединенные Штаты продолжают предпринимать усилия по созданию более компактного, более безопасного и более экономически эффективного ядерного промышленного комплекса.
The Section provides operational advice aimed at the cost-effective utilization of the Mission's air assets; medical evacuation coverage 24 hours a day, 7 days a week; operational support for the inland movement of troops; and aerial reconnaissance. Секция предоставляет оперативную консультативную помощь по вопросам экономически эффективного использования авиасредств Миссии, обеспечивает круглосуточную готовность к медицинской эвакуации, оперативную поддержку наземных передвижений войск и проводит воздушную разведку.
Больше примеров...
Экономически эффективные (примеров 67)
The Agency's cost-effective services constituted a vital investment in the human development and well-being of the refugees by the international community. Экономически эффективные услуги Агентства являются жизненно важным вкладом международного сообщества в развитие человеческого потенциала и благополучие беженцев.
The "gap closure" principle as used before for critical loads and levels, or other cost-effective strategies that would prioritize areas with high O3 fluxes, could be useful for defining interim targets. При определении промежуточных целевых показателей можно использовать принцип "сокращения разрыва", уже применявшийся в отношении критических нагрузок и уровней, или другие экономически эффективные стратегии, первоочередное внимание в которых уделяется районам с интенсивным потоком ОЗ.
By implementing cost-effective policies, such as fiscal policies, regulations and other measures to reduce common risk factors such as tobacco use, unhealthy diet, physical inactivity and the harmful use of alcohol; Применять экономически эффективные меры политики, такие как налоговая политика, регулирование и другие меры, для снижения распространенных факторов риска, таких как употребление табака, нездоровое питание, отсутствие физической активности и вредное употребление алкоголя;
The Organization's ability to deliver cost-effective programmes in India was amply demonstrated by its projects on manufacturing technology, public-private partnership in the auto-component sector and the Global Investors' Summit. Способность Организации осуществлять в Индии экономически эффективные программы была наглядно продемонстрирована в рамках проектов ЮНИДО в области обрабатывающих технологий, партнерских отношений между государственным и частным секторами в производстве автомобильных запчастей и на Глобальном саммите инвесторов.
(a) inaccurate obligations in the Protocols/ obligations for which there are no measures that can be taken or no cost-effective measures that can be taken; а) наличие неточных обязательств в протоколах/обязательств, в отношении которых отсутствуют какие-либо меры или экономически эффективные средства, открытые для осуществления;
Больше примеров...
Затратоэффективного (примеров 54)
In its efforts, the Working Group should also consider cost-effective emission reductions of sulphur. В ходе этой деятельности Рабочей группе также следует рассмотреть возможности затратоэффективного сокращения выбросов серы.
It will also work with other United Nations entities, such as UNDP and organizations such as the World Bank, to achieve cost-effective interventions and avoid duplication of effort. Она также будет работать совместно с другими органами системы Организации Объединенных Наций, такими как ПРООН, и другими организациями, в частности Всемирным банком, для достижения затратоэффективного характера предпринимаемых мер и недопущения дублирования усилий.
The report addresses governance issues, notably measures undertaken to ensure the efficient, cost-effective and transparent functioning of the JISC, as well as resource requirements and actual resources available for the work on Article 6 of the Kyoto Protocol during the biennium 2006 - 2007. В докладе рассматриваются вопросы управления, в частности меры, принятые для обеспечения действенного, затратоэффективного и транспарентного функционирования КНСО, а также потребности в ресурсах и практический объем ресурсов, имеющихся для работы по статье 6 Киотского протокола в течение двухгодичного периода 20062007 годов.
The routine use of these electronic facilities for the provision of information and the day-to-day operation of the CDM is essential to the smooth and cost-effective functioning of the CDM. Широкое использование этих электронных средств для представления информации и в ежедневной деятельности МЧР имеет огромное значение для бесперебойного и затратоэффективного функционирования МЧР.
Recognizing the potential for value-adding contributions that the United Nations Office for Project Services can make in providing efficient, cost-effective services to development partners in the areas of project management, human resources, financial management and common/shared services, учитывая тот потенциальный ценный вклад, который Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов может внести в плане результативного и затратоэффективного предоставления услуг партнерам по развитию в областях управления проектами, людских ресурсов, финансового управления и общего/совместного обслуживания,
Больше примеров...
Рентабельность (примеров 16)
Removing duplication and improving communication, as well as reducing bureaucracy within the assessment landscape, would be cost-effective. Рентабельность может обеспечиваться путем устранения дублирования и совершенствования связей, а также снижения бюрократических барьеров в рамках проводимых оценок.
Since 1997, the Preparatory Commission has been working to ensure that the CTBT verification regime is credible, functional and cost-effective. С 1997 года усилия Подготовительной комиссии направлены на то, чтобы обеспечить надежность, функциональность и рентабельность режима проверки ДВЗЯИ.
With such integrated teamwork, combating desertification in the dryland areas would certainly be cost-effective. Такой комплексный и скоординированный подход, несомненно, способен обеспечить рентабельность мероприятий по борьбе с опустыниванием в засушливых районах.
In view of the transboundary nature of national and regional problems, regional cooperation and coordination in that area would clearly make the benefits of space technology more cost-effective and accessible for all countries. Учитывая трансграничный характер национальных и региональных проблем, можно сделать вывод о том, что региональное сотрудничество и координация в этой области позволят повысить рентабельность и доступность космических технологий для всех стран.
Following a project on social work in prisons, a new study on the factors causing recidivism is expected to have a cost-effective impact as well as a preventive one. Завершено осуществление проекта, посвященного вопросам организации социальной работы в тюрьмах, и начато новое исследование причин рецидивизма, которое, как ожидается, позволит повысить рентабельность и эффективность профилактической работы.
Больше примеров...
Экономичности (примеров 14)
We have learned that we are being neither cost-effective nor efficient. Мы поняли, что мы не добились ни экономичности, ни эффективности.
The increased use of system contracts contributed to efficient, cost-effective, timely and high-quality procurement for requisitioners at the Vienna International Centre and at United Nations Office on Drugs and Crime field offices. Более активное использование системных контрактов способствовало обеспечению эффективности, экономичности, своевременности и высокого качества закупочных услуг для заказчиков в Венском международном центре и в отделениях Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности на местах.
The Advisory Committee encouraged the Secretary-General to pursue the value engineering exercise so as to maximize the cost-effective use of resources while ensuring that the quality, functionality and scope of the project, and the integrity of the architectural design, were not compromised. Консультативный комитет рекомендует Генеральному секретарю продолжать работу по оптимизации стоимости в целях обеспечения максимальной экономичности использования ресурсов при одновременном обеспечении того, чтобы это не сказалось на качестве, функциональности и сфере охвата проекта и на целостности архитектурного облика комплекса.
Finally, an effective strategy for United Nations system support programmes should be cost-effective in terms of both its substantive impact and its efficient use of resources. Наконец, эффективная стратегия вспомогательных программ системы Организации Объединенных Наций должна быть рациональной с точки зрения затрат как в отношении основной ее результативности, так и экономичности при использовании ресурсов.
The Board considers it would be more cost-effective to deploy vehicles across a whole mission rather than by individual section while maintaining the minimum number of vehicles to meet individual sections basic needs. Комиссия считает, что по соображениям экономичности необходимо выделять автотранспортные средства для миссии в целом, а не для отдельных секций, поддерживая количество автотранспортных средств на таком уровне, который минимально необходим для удовлетворения основных потребностей отдельных секций.
Больше примеров...