Английский - русский
Перевод слова Cost-effective

Перевод cost-effective с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рентабельный (примеров 22)
It was also important to establish a simple, clear and cost-effective compliance mechanism which was applicable to the entire CCW process. Важно также учредить простой, ясный и рентабельный механизм соблюдения, который был бы применим ко всему процессу КНО.
It must be arrived at after it has been determined that it is the most cost-effective means of providing the service concerned. Его пришлось принять после того, как было установлено, что это наиболее рентабельный метод оказания соответствующих услуг.
Cuba also asked for authorization to pay for these goods in cash - in United States dollars or in any other hard currency - and to use Cuban ships to transport the goods, as this would be the most practical, rapid and cost-effective option for Cuba. Куба также попросила разрешить заплатить за эти товары наличностью - в долларах США или в любой другой твердой валюте, а также использовать кубинские суда для перевозки этих товаров, поскольку это был бы наиболее практичный, оперативный и рентабельный для Кубы способ.
If we care most about avoiding warmer temperatures, it seems that we should be elated that this simple, cost-effective approach shows so much promise. Если мы больше всего заботимся о том, чтобы избежать повышения температуры, кажется, мы должны ликовать, что этот простой, рентабельный подход дает так много надежды.
Nuclear energy is a safe, environmentally sound and cost-effective source of energy. Ядерная энергетика - это безопасный, экологически чистый и экономически рентабельный источник энергии.
Больше примеров...
Экономичный (примеров 31)
A listing at Deutsche Börse provides companies with an easy and cost-effective way to access capital and reach global investors. Листинг на Deutsche Bцrse предоставляет компаниям легкий и экономичный способ доступа к капиталу и глобальным инвесторам.
Energy efficiency offers a powerful and cost-effective tool for achieving a sustainable energy future. Энергоэффективность - это мощный экономичный инструмент достижения устойчивого энергетического будущего.
It was not only a desirable and even ideal method of controlling and resolving conflicts but the most cost-effective way of doing so. По существу это не только желаемый и даже идеальный метод сдерживания и урегулирования конфликтов, но и наиболее экономичный способ решения соответствующих задач.
That flexible and cost-effective approach seemed the most appropriate for the early establishment of the court, without prejudice to the possibility of determining at a later stage that the judges would serve on a full-time basis, as envisaged in article 17, paragraph 4. Представляется, что этот гибкий и экономичный подход наиболее подходит для скорейшего учреждения суда, не устраняя при этом возможности предусмотреть на более позднем этапе функционирование судей на постоянной основе, как предусматривается в пункте 4 статьи 17.
Holland and Belgium need a cost-effective way to develop their own offshore resources. Нидерландам и Бельгии необходим эффективный и экономичный способ для развития собственных внебереговых ресурсов.
Больше примеров...
Эффективным с точки зрения затрат (примеров 277)
The method of reimbursing contingent-owned equipment claims would also become cost-effective when it was implemented in accordance with General Assembly resolution 50/222. Кроме того, метод возмещения расходов по искам, связанным с принадлежащим контингентам имуществом, станет эффективным с точки зрения затрат, если он будет осуществляться в соответствии с резолюцией 50/222 Генеральной Ассамблеи.
Industrialization required access to safe, cost-effective, sustainable and cheap sources of energy. ЗЗ. Индустриализация требует доступа к безо-пасным, эффективным с точки зрения затрат устой-чивым и недорогим источникам энергии.
The reform process must be vigorous, have clear goals - so that it led to effective performance - and be cost-effective. Процесс реформы должен осуществляться динамично, иметь четкую цель, а именно - обеспечение продуктивной работы, и должен быть эффективным с точки зрения затрат.
Considering that almost half of the international posts at UNPROFOR remain vacant, the Committee believes that it may be more cost-effective and practical to discontinue a number of established posts rather than to include a 40 per cent vacancy factor in the budget estimates. С учетом того, что почти половина международных должностей персонала СООНО остаются вакантными, Комитет полагает, что, возможно, было бы более эффективным с точки зрения затрат и практичным сократить ряд штатных должностей, а не учитывать в бюджетной смете 40-процентную долю вакансий.
The approach is considered more cost-effective than training in individual peacekeeping missions and will be essential in building the capacity of mission personnel to use the Enterprise Budget Application in the formulation of their budgets and performance reports. Этот подход считается более эффективным с точки зрения затрат, чем организация подготовки персонала в отдельных миротворческих миссиях, при этом он будет иметь важное значение для подготовки персонала миссий в вопросах использования прикладной системы составления бюджета для составления их собственных бюджетов и подготовки отчетов об их исполнении.
Больше примеров...
Эффективных с точки зрения затрат (примеров 283)
This partnership complements the Catalytic Initiative, which aims to intensify efforts to achieve Goals 4 and 5 by strengthening the capacity of national systems to deliver a package of proven, high-impact, cost-effective interventions. Такое партнерство дополняет «каталитическую инициативу», нацеленную на активизацию усилий по достижению целей 4 и 5, путем укрепления способности национальных систем реализовывать пакет проверенных, высоко результативных и эффективных с точки зрения затрат мер.
During the plan period, UNICEF will support and promote the application of cost-effective service delivery systems such as UCI Plus, the delivery of additional basic services delivered through the immunization system. В течение планируемого периода ЮНИСЕФ будет поддерживать и поощрять использование эффективных с точки зрения затрат систем обслуживания, таких, как "ВИД-плюс", предусматривающих оказание дополнительных основных услуг в рамках системы иммунизации.
Self-insurance could be a cost-effective option for United Nations shipments, but had not been seriously considered by the Organization in the past. самострахование могло быть одним из эффективных с точки зрения затрат вариантом в случае перевозки грузов Организации Объединенных Наций, однако Организацией этот вариант в прошлом серьезно не рассматривался.
(b) Establishing and developing high quality, cost-effective occupational health services as an integrated and basic element of a comprehensive health strategy for the working population; Ь) создание и развитие системы по оказанию высококачественных и эффективных с точки зрения затрат медицинских услуг для трудящихся в качестве основного элемента всеобъемлющей стратегии по охране здоровья трудящихся;
Installing cost-effective energy-efficiency measures relating to lighting and heating and cooling systems; принятие эффективных с точки зрения затрат и эффективных с точки зрения использования энергии мер в связи с системами освещения, отопления и охлаждения;
Больше примеров...
Экономически эффективных (примеров 150)
With the costs of such technologies falling constantly, instituting urban information systems is a cost-effective strategy for making governments more integrated, coordinated and responsive. С учетом того, что затраты на такие технологии постоянно снижаются, введение городских информационных систем является одной из экономически эффективных стратегий, позволяющих сделать государственные структуры более комплексными, скоординированными и быстрореагирующими на изменение обстановки.
UNEP has organized a meeting with representatives of the oil and petroleum industry to explore cost-effective means to address long-term effects of large oil spills based on the experience in the Gulf. ЮНЕП организует совещание с представителями нефтехимической промышленности с целью рассмотрения экономически эффективных способов смягчения долговременных последствий крупных разливов нефти на основе опыта, приобретенного в Персидском заливе.
Fulfilling complex operational requirements within the limited resources available required new, flexible, creative and cost-effective approaches, as well as continuously adapted peacekeeping, while always remaining cognizant of lessons learned in the field. Выполнение сложных требований к проведению операций в рамках имеющихся ограниченных ресурсов требует новых, гибких, творческих и экономически эффективных подходов, а также постоянной адаптации миротворческой деятельности, в то же время, не забывая об уроках, извлеченных во время полевых операций.
Stresses the importance of the precautionary approach according to which lack of full scientific certainty should not be used for postponing cost-effective measures to prevent environmental degradation, where there are threats of serious or irreversible damage; подчеркивает важность подхода на основе принципа предосторожности, согласно которому отсутствие несомненных научных фактов не должно служить основанием для отсрочки принятия экономически эффективных мер для предотвращения деградации окружающей среды, если существует угроза серьезного или необратимого ущерба;
In addition, the Mission cleared over 8.4 million square metres of land, compared to 4 million square metres planned. The Mission destroyed more explosive remnants of war and cleared more land because of the adoption of new and more cost-effective clearance technologies that enhanced productivity. Кроме того, Миссия очистила территорию, площадью более 8,4 млн.кв. м, по сравнению с запланированными 4 млн. кв. м. Таких более высоких показателей Миссии удалось добиться благодаря применению новых, более экономически эффективных методов разминирования, повышающих производительность.
Больше примеров...
Затратоэффективных (примеров 138)
The project is expected to produce a pipeline of cost-effective energy efficiency investment projects that can leverage commercial sector finance and additional resources from the public and private sector. Ожидается, что этот проект позволит подготовить серию затратоэффективных проектов инвестиций в энергоэффективность, которые смогут мобилизовать финансирование коммерческого сектора и дополнительные ресурсы от государственного и частного секторов.
Parties shall encourage research related to development of cost-effective techniques for setting targets that ultimately will contribute towards the prevention, control and reduction of water-related disease and to the sustainable use of water resources. Сторонам следует поощрять исследования, направленные на разработку затратоэффективных методов установления целевых показателей, которые в конечном счете будут способствовать предупреждению, контролю и сокращению количества заболеваний, связанных с водой, и устойчивому использованию водных ресурсов.
To review our current understanding of the various aspects that are relevant for the development of cost-effective strategies aimed at reducing the health risks of air pollution, and to distil the policy-relevant findings; а) провести обзор имеющейся информации о различных аспектах разработки затратоэффективных стратегий по снижению рисков, связанных с загрязнением воздуха, для здоровья человека и подготовить необходимые для директивных органов выводы;
There is a rapid ongoing development towards low-organic solvent or organic-solvent-free paints, which are among the most cost-effective solutions. В настоящее время наблюдается значительный прогресс в области создания красителей с низким содержанием органических растворителей или без таковых, использование которых относится к числу наиболее затратоэффективных решений.
In this regard, we recognize the need to intensify efforts for the preparation of feasible, cost-effective and results-oriented environment programmes to prioritize investments and to encourage more private environmental investment in countries of Eastern Europe, Caucasus and Central Asia and South-Eastern Europe. В этой связи мы признаем необходимость активизации усилий по подготовке реальных, затратоэффективных и ориентированных на достижение конкретных результатов природоохранных программ с целью приоритезации инвестиций и поощрения частного сектора к увеличению инвестиций в природоохрану в странах Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии и Юго-Восточной Европы.
Больше примеров...
Эффективной с точки зрения затрат (примеров 171)
The AA CIO confirmed to the Inspector that the new set-up is more cost-effective. ГСИ АА подтвердил Инспектору, что новая архитектура является более эффективной с точки зрения затрат.
Member States should provide funding for this replacement as a cost-effective long-term investment; Государства-члены должны выделить финансовые средства для проведения такой замены в виде эффективной с точки зрения затрат долгосрочной инвестиции;
An in-depth Agency study of UNRWA hospital services highlighted the need to implement more equitable and cost-effective policies in the Agency's five fields of operation. В проведенном Агентством углубленном исследовании больничных услуг БАПОР была подчеркнута необходимость осуществления более справедливой и эффективной с точки зрения затрат политики в пяти районах операций Агентства.
(b) To make purchasing policy on the acquisition of goods and services more cost-effective and transparent, inter alia, by reducing the number of exceptions to competitive bidding and ensuring that the reasons for such exceptions are recorded in writing; Ь) сделать закупочную политику в отношении приобретения товаров и услуг более эффективной с точки зрения затрат и транспарентной, в частности, путем сокращения числа исключений из практики проведения конкурентных торгов и обеспечения того, чтобы основания для таких исключений фиксировались в письменной форме;
The conclusion drawn from these annexes is that a fully commercial network would not be cost-effective for the United Nations and that significant savings could be derived from the operation of a private telecommunications network. На основе приведенных в этих приложениях данных можно сделать вывод о том, что полностью коммерческая сеть не была бы эффективной с точки зрения затрат для Организации Объединенных Наций и что существенную экономию средств можно было бы получить за счет использования частной сети электросвязи.
Больше примеров...
Экономически эффективным (примеров 114)
Obviously, such an approach is not necessarily cost-effective, and countries might actually implement the Kyoto Protocol in different ways. По всей видимости, такой подход вовсе не обязательно будет экономически эффективным, и страны фактически получат возможность осуществлять Киотский протокол различными путями.
The transfer of technology from more developed market economies could yield environmental benefits in a cost-effective way. Передача технологий из стран с более развитой рыночной экономикой могла бы принести экологические выгоды наиболее экономически эффективным путем.
The Board considers that appointing separate investigators for every accused person could not be regarded as cost-effective. Комиссия полагает, что при назначении отдельных следователей по делу каждого обвиняемого лица выполнение ими своих функций нельзя считать экономически эффективным.
The future climate change agreement must ensure that the least developed countries and other vulnerable countries had access to eco-friendly and cost-effective technologies, possibly by means of a technology transfer board. Будущее соглашение по изменению климата должно гарантировать, что наименее развитые страны и другие уязвимые страны будут иметь доступ к экологически чистым и экономически эффективным технологиям, возможно, с помощью совета по передаче технологий.
The hosting of GM advisors in subregional and regional partner institutions in Latin America and the Caribbean, and West and Central Africa has proved a cost-effective way for the GM to provide technical support to countries in the subregions. Выбор в качестве места базирования советников ГМ в Латинской Америке и Карибском бассейне, а также в Западной и Центральной Африке субрегиональных и региональных учреждений-партнеров оказался для ГМ экономически эффективным способом предоставления странам технической поддержки в этих субрегионах.
Больше примеров...
Затратоэффективным (примеров 97)
The former may not be the most cost-effective, but it does not involve substantial up-front investments. Первый вариант может и не являться наиболее затратоэффективным, однако он не связан с существенными предварительными капиталовложениями.
United Nations peacekeeping remains a cost-effective and unique arrangement for collective action and burden-sharing that is dependent on the willingness of its Member States to participate through the contribution of essential military and police capabilities. Деятельность Организации Объединенных Наций по поддержанию мира остается затратоэффективным и уникальным механизмом организации совместных действий и совместного несения расходов, работа которого зависит от готовности государств-членов принимать участие в этой деятельности посредством выделения необходимых военных и полицейских сил и средств.
Automated telephone interviewing may be a cost-effective solution in some situations - and in particular for countries that have a "short form" census questionnaire requiring only the capture of basic family and demographic information. Автоматизированный опрос по телефону может являться затратоэффективным решением в некоторых ситуациях, и в частности в тех странах, которые используют сокращенный переписной лист, требующий ввода только базовой информации о семье и о демографических характеристиках.
In addition, it was pointed out that investing in conducive enabling environments for scaled-up climate finance is cost-effective and has strong payback; Кроме того, было отмечено, что инвестирование в создание благоприятных условий для наращивания масштабов финансирования борьбы с изменением климата является затратоэффективным и дает большую отдачу;
This will also result in a reduction in PCDD/F emissions. It would not be cost-effective to remove chlorine from coal or oil, but in any case the trend towards gas-fired stations will help to reduce PCDD/F emissions from this sector. Это также приведет к снижению уровней выбросов ПХДД/Ф. Удаление хлора из угля или нефти не будет являться затратоэффективным решением, однако в любом случае тенденции к использованию установок, работающих на газе, будут способствовать сокращению выбросов ПХДД/Ф в этом секторе.
Больше примеров...
Затратоэффективной (примеров 69)
It motivates people to learn and is cost-effective. Она стимулирует людей к обучению и является затратоэффективной.
At the same time, we were looking for solutions to maintain a cost-effective fieldwork organisation that would cover the whole nation. В то же время мы искали решение сохранения затратоэффективной организации работы на местах, которая могла бы охватывать всю страну.
To keep CTBTO as small and cost-effective as possible, there should be a possibility to make contractual cooperative arrangements for the use of specific expertise of other international organizations, IAEA in particular. Чтобы сделать организацию ДВЗИ как можно более компактной и затратоэффективной, следует предусмотреть возможность заключения контрактных кооперационных соглашений, с тем чтобы использовать специфическую квалификацию других международных организаций, и в особенности МАГАТЭ.
He emphasized that no updates on energy projections had been received from EECCA countries, noting that the most cost-effective action in EECCA countries would be the implementation of EU legislation on large combustion plants and the introduction of the EURO-4 standard for vehicles. Он подчеркнул, что от стран ВЕКЦА не было получено обновленных прогнозов по энергетике, отметив при этом, что наиболее затратоэффективной мерой в этих странах было бы выполнение законодательства ЕС, касающегося крупных установок для сжигания, и введение стандарта ЕВРО-4 для транспортных средств.
To support Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia (EECCA) countries in establishing a cost-effective air quality control strategy, the UNECE is supporting the development of efficient air quality management in Central Asia. В целях оказания помощи странам Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии (ВЕКЦА) в разработке затратоэффективной стратегии управления качеством воздуха ЕЭК ООН способствует созданию систем эффективного управления качеством воздуха в Центральной Азии.
Больше примеров...
Экономически эффективной (примеров 65)
The Committee noted that space applications could significantly contribute to cost-effective water resources management, as well as to the prediction and mitigation of water-related emergencies. Комитет отметил, что применение космической техники может в значительной мере содействовать экономически эффективной водохозяйственной деятельности, а также прогнозированию и ликвидации чрезвычайных ситуаций, связанных с водными ресурсами.
This review team is not convinced that separate facilities are the most cost-effective configuration. В настоящем обзоре авторы ставят под сомнение, что раздельное существование таких подразделений является наиболее экономически эффективной конфигурацией.
To develop a cost-effective methodology for updating the database: work is currently in progress; разработка экономически эффективной методологии обновления базы данных (проводится необходимая работа);
The effectiveness of all types of development cooperation needs to be improved so as to support inclusive country ownership, as well as trust-based, inclusive partnerships and a focus on long-term, cost-effective development impact. Нужно повысить эффективность всех видов сотрудничества в целях развития, чтобы обеспечить всестороннюю национальную ответственность, а также наладить доверительные всеохватные партнерские отношения и сосредоточить усилия на достижении долгосрочной и экономически эффективной отдачи от развития.
As a result of improved technology, telemedicine was becoming increasingly cost-effective and because the health-care industry was facing growing financial constraints, alternative methods of delivering health care were being sought. По мере улучшения технологий телемедицина становится все более экономически эффективной; кроме того, в связи с ростом финансовых проблем в области здравоохранения изыскиваются альтернативные методы оказания медицинских услуг.
Больше примеров...
Экономически эффективного (примеров 66)
(b) Create a more adaptive and cost-effective information management environment for national statistical offices through stronger collaboration. Ь) создание для национальных статистических управлений возможностей для более гибкого и экономически эффективного управления информацией на основе развития сотрудничества.
Sport is no longer seen merely as a desirable asset; it is now recognized as a cost-effective tool for advancing human development. Спорт больше не рассматривается только как вопрос престижа; сегодня он признается в качестве экономически эффективного механизма, обеспечивающего развитие человеческого потенциала.
Inter-institutional collaboration is essential to ensure cost-effective planning and rational investment, in particular in situations in which the institutional mandates, objectives and agendas vary. Межучрежденческое сотрудничество имеет большое значение для обеспечения экономически эффективного планирования и рационального инвестирования, особенно в ситуациях, когда институциональные мандаты, цели и повестки дня различаются.
Choosing the most cost-effective and efficient policy mixes for the green economy in each context requires a great deal of country-specific information and analysis in line with the "no one size fits all" principle, adequate country-level capacity and international coordination. Для выбора наиболее экономически эффективного и целесообразного сочетания мер политики для "зеленой" экономики в каждом контексте необходимы большой объем информации и аналитических материалов по конкретным странам в соответствии с "нешаблонным" подходом, а также адекватный потенциал на уровне страны и международная координация.
The Action Plan aims to help to realize the full potential of sport as a powerful, cost-effective way of supporting Member States in the attainment of the MDGs by 2015 and the broader goals of sustainable development and lasting peace. План действий направлен на то, чтобы содействовать полному раскрытию возможностей спорта в качестве мощного и экономически эффективного средства оказания поддержки государствам-членам в достижении целей развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия, к 2015 году и более широких целей устойчивого развития и прочного мира.
Больше примеров...
Экономически эффективные (примеров 67)
Secure cost-effective services that meet environmental standards and can be afforded by the population. Оказывать экономически эффективные услуги, которые соответствуют нормам охраны окружающей среды и которые могут быть оплачены населением.
Economic instruments, such as charges/taxes, subsidies and market creation, can provide flexible, cost-effective and efficient approaches in achieving the goals of development of sustainable energy systems. Экономические инструменты, такие, как сборы/налоги, субсидии и содействие формированию рынка, позволяют использовать гибкие, экономически эффективные и результативные подходы к достижению целей создания устойчивых энергосистем.
Market mechanisms such as the clean development mechanism provided for in the Kyoto Protocol offered cost-effective ways to reduce emissions, but they could not be effective without an environment of certainty and stability. Рыночные механизмы, такие как механизм чистого развития, предусмотренный в Киотском протоколе, предлагают экономически эффективные способы сокращения выбросов, но они не могут возыметь действие без обстановки определенности и стабильности.
The "gap closure" principle as used before for critical loads and levels, or other cost-effective strategies that would prioritize areas with high O3 fluxes, could be useful for defining interim targets. При определении промежуточных целевых показателей можно использовать принцип "сокращения разрыва", уже применявшийся в отношении критических нагрузок и уровней, или другие экономически эффективные стратегии, первоочередное внимание в которых уделяется районам с интенсивным потоком ОЗ.
(a) inaccurate obligations in the Protocols/ obligations for which there are no measures that can be taken or no cost-effective measures that can be taken; а) наличие неточных обязательств в протоколах/обязательств, в отношении которых отсутствуют какие-либо меры или экономически эффективные средства, открытые для осуществления;
Больше примеров...
Затратоэффективного (примеров 54)
Similarly, outsourcing as an alternative and cost-effective way of doing business revealed itself as an additional source of gains. Аналогичным образом дополнительным источником выгод оказалась практика внешнего подряда, используемая в качестве альтернативного и затратоэффективного способа организации хозяйственной деятельности.
Lastly, Ireland fully supported the proposal put forward by the European Union for the creation of a cost-effective and non-intrusive mechanism to ensure compliance with the Convention and its annexed protocols. Наконец, Ирландия полностью поддерживает выдвинутое Европейским союзом предложение на предмет учреждения затратоэффективного и неинтрузивного механизма с целью обеспечить соблюдение положений Конвенции и прилагаемых к ней Протоколов.
Our goal is, in cooperation with other interested States, to achieve safe, cost-effective operations under an independent control and inspection mechanism, and in keeping with internationally accepted principles and guidelines. Наша цель состоит в том, чтобы в сотрудничестве с другими заинтересованными государствами добиться безопасного и затратоэффективного проведения соответствующих операций под началом независимого контрольно-инспекционного механизма и в соответствии с международно принятыми принципами и установками.
To continue to keep the joint implementation management plan under review and make adjustments to it as necessary to ensure the efficient, cost-effective and transparent functioning of joint implementation; а) продолжать держать в поле зрения план управления совместным осуществлением и вносить в него необходимые коррективы для обеспечения действенного, затратоэффективного и транспарентного функционирования механизмов совместного осуществления;
Recognizing the potential for value-adding contributions that the United Nations Office for Project Services can make in providing efficient, cost-effective services to development partners in the areas of project management, human resources, financial management and common/shared services, учитывая тот потенциальный ценный вклад, который Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов может внести в плане результативного и затратоэффективного предоставления услуг партнерам по развитию в областях управления проектами, людских ресурсов, финансового управления и общего/совместного обслуживания,
Больше примеров...
Рентабельность (примеров 16)
Accountability, cost-effective programme delivery and timely implementation are considered of paramount importance in mobilizing income from all sources. В процессе мобилизации поступлений из всех источников наибольшую значимость приобретают подотчетность, рентабельность, исполнение программы и своевременность осуществления.
With regard to operational activities, a comprehensive business case study for this programme will be developed with the goal of being cost-effective and sustainable. Что касается работы центра для посетителей, то предполагается подготовить подробное экономическое обоснование по этой программе с целью обеспечить ее самоокупаемость и рентабельность.
Two major problems occur: (a) how to induce the utility to carry out end-use efficiency programmes and (b) how to design such programmes so that they are in fact cost-effective. В этой области возникают две основные проблемы: а) как поощрить коммунальные предприятия к осуществлению программ повышения эффективности конечного использования энергии и Ь) как спланировать эти программы, с тем чтобы обеспечить их практическую рентабельность.
Following a project on social work in prisons, a new study on the factors causing recidivism is expected to have a cost-effective impact as well as a preventive one. Завершено осуществление проекта, посвященного вопросам организации социальной работы в тюрьмах, и начато новое исследование причин рецидивизма, которое, как ожидается, позволит повысить рентабельность и эффективность профилактической работы.
One of the principal driving factors behind the commercial viability of deep seabed mining is the availability of appropriate and cost-effective technological solutions to enable miners to operate in deep water environments. Один из основных факторов, определяющих рентабельность разработки глубоководных районов морского дна, - это наличие надлежащих и экономичных технологических решений, позволяющих разработчикам действовать в глубоководной среде.
Больше примеров...
Экономичности (примеров 14)
Efforts will be made to develop more standardized, systematic, expeditious and cost-effective means of planning, launching, managing and terminating peace-keeping operations in a changing environment. Будут приниматься меры по повышению уровня стандартизации, систематизации, удобства и экономичности процедур планирования, развертывания, осуществления и прекращения операций по поддержанию мира в изменяющихся условиях.
In addition, in 2010 and 2011, satellite radar data were used to analyse and monitor the ice situation along the Northern Sea Route to provide operational routing recommendations to the icebreaker fleet escorting tankers, thereby ensuring safe and cost-effective navigation. Кроме того, в 2010 и 2011 годах спутниковые радиолокационные данные использовались для анализа и мониторинга ледовой ситуации на Северном морском пути, обеспечивая оперативные маршрутные рекомендации ледоколам, сопровождающим танкеры, и способствуя тем самым безопасности и экономичности судоходства.
The Advisory Committee encouraged the Secretary-General to pursue the value engineering exercise so as to maximize the cost-effective use of resources while ensuring that the quality, functionality and scope of the project, and the integrity of the architectural design, were not compromised. Консультативный комитет рекомендует Генеральному секретарю продолжать работу по оптимизации стоимости в целях обеспечения максимальной экономичности использования ресурсов при одновременном обеспечении того, чтобы это не сказалось на качестве, функциональности и сфере охвата проекта и на целостности архитектурного облика комплекса.
The organization helps local governments and industries to upgrade technologies and become more efficient, cost-effective and environmentally friendly by preparing and appraising investment project proposals and implementing phase-out schedules for ozone-depleting substances at plant level. Организация помогает местным администрациям и отраслям промышленности в модернизации технологий и повышении эффективности, экономичности и экологичности на основе подготовки и оценки предложений по инвестиционным проектам и соблюдения графиков поэтапного отказа от применения озоноразрушающих веществ на предприятиях.
Although statisticians in developing countries make efforts to improve their statistical systems and to make it more cost-effective, improving statistical capacities in a number of developing countries remains crucial. Хотя статистические работники в развивающихся странах прилагают усилия к улучшению своих статистических систем и обеспечению их экономичности, совершенствование статистического потенциала в ряде развивающихся стран сохраняет большую актуальность.
Больше примеров...