Английский - русский
Перевод слова Cost-effective

Перевод cost-effective с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рентабельный (примеров 22)
It is a far better and more cost-effective approach, in financial as well as in human terms, than mounting any operation or activity after a conflict has erupted. Это намного более эффективный и рентабельный подход с финансовой точки зрения и с точки зрения людских затрат по сравнению с развертыванием какой-либо операции или осуществлением деятельности после начала конфликта.
Cuba also asked for authorization to pay for these goods in cash - in United States dollars or in any other hard currency - and to use Cuban ships to transport the goods, as this would be the most practical, rapid and cost-effective option for Cuba. Куба также попросила разрешить заплатить за эти товары наличностью - в долларах США или в любой другой твердой валюте, а также использовать кубинские суда для перевозки этих товаров, поскольку это был бы наиболее практичный, оперативный и рентабельный для Кубы способ.
If we care most about avoiding warmer temperatures, it seems that we should be elated that this simple, cost-effective approach shows so much promise. Если мы больше всего заботимся о том, чтобы избежать повышения температуры, кажется, мы должны ликовать, что этот простой, рентабельный подход дает так много надежды.
Cash and vouchers were distributed to support access to a balanced food basket when the option was cost-effective, as determined by WFP assessments of operational contexts and beneficiary needs. Распределение денежных средств и ваучеров, в целях обеспечения доступа к сбалансированной продовольственной корзине, осуществлялось в тех случаях, когда этот вариант определялся как экономически рентабельный, в соответствии с проводимыми ВПП оценками оперативных условий и потребностей бенефициаров.
While welcoming all endeavours undertaken to resolve armed conflicts, we would like to underscore that greater investment should be made in conflict prevention, which we believe is cost-effective in saving lives and financial resources. Хотя мы приветствуем все усилия по урегулированию вооруженных конфликтов, мы хотели бы подчеркнуть, что следует увеличить инвестиции в предотвращение конфликтов, так как, на наш взгляд, это рентабельный способ спасения людей и экономии финансовых средств.
Больше примеров...
Экономичный (примеров 31)
Find the most cost-effective way to put those apes down. Найдите самый экономичный способ для их умерщвления.
Moreover, since its lawyers are familiar with all the recourse mechanisms available, they choose the most cost-effective one, taking into account the needs of the case, and provide the help necessary for that method of recourse. Кроме того, поскольку его адвокаты знакомы со всеми имеющимися механизмами правовой защиты, они выбирают из них наиболее экономичный, учитывая при этом нужды данного дела, и оказывают помощь в привязке именно к этому механизму.
Undertake a cost-benefit analysis of the delivery of food rations by air assets, without prejudice to the delivery of food to the troops, and implement the most viable and cost-effective option in each peacekeeping operation (para. 1). Провести анализ эффективности затрат на доставку продовольствия воздушным транспортом без ущерба для доставки продовольствия войскам и в каждой операции по поддержанию мира применять наиболее практичный и экономичный вариант (пункт 1).
The adoption of open source software enabled the Office to provide a cost-effective user-controlled web content product at significantly lower cost to the organization. Использование открытых программных средств позволило Отделению создать экономичный веб-сайт, информационное наполнение которого контролируется пользователями, при значительно меньших затратах для организации.
The Committee notes that in UNPROFOR this cost-effective and efficient means of obtaining personnel has not yet been utilized. Комитет отмечает, что в СООНО еще не используется этот эффективный с точки зрения затрат и экономичный метод привлечения персонала.
Больше примеров...
Эффективным с точки зрения затрат (примеров 277)
It proved to be a cost-effective instrument in helping to maintain conditions conducive to an orderly hand-over to OSCE pending the ultimate transfer of full responsibilities to the national authorities. Она подтвердила, что является эффективным с точки зрения затрат механизмом содействия сохранению благоприятных условий для упорядоченной передачи функций ОБСЕ до окончательной передачи всех обязанностей национальным органам власти.
The cluster approach adopted for the above-mentioned activities was cost-effective and conducive to exchange of experiences within a group of countries sharing similar realities or willing to learn from best practices in their region and to establish networks. Использованный при проведении вышеуказанных мероприятий тематический подход оказался эффективным с точки зрения затрат и способствовал обмену опытом в рамках группы стран, имеющих сходные условия либо желающих перенять передовой опыт стран своего региона и наладить необходимые связи.
Almost 70 per cent of the Force's vehicle fleet is rented as this option has proven to be more cost-effective than purchasing vehicles. Почти 70 процентов транспортных средств ВСООНК арендуют, поскольку такой вариант оказался более эффективным с точки зрения затрат, чем приобретение транспортных средств.
In view of the limited resources available for conference servicing and in order to improve the provision of conference services, the conversion of temporary posts to established posts should be considered whenever such a conversion was deemed to be more cost-effective. С учетом ограниченного объема ресурсов, выделяемых на конференционное обслуживание, и в целях повышения качества такого обслуживания во всех случаях, когда преобразование времененных должностей в штатные должности представляется эффективным с точки зрения затрат, следует рассматривать вопрос о таком преобразовании.
Additional advantages mentioned included that retention of title was cost-effective, it was suited to both short-term and long-term financing, and it gave rise to a security right for both the debtor and the creditor. Упомянутые дополнительные преимущества включали то, что удержание правового титула является способом, эффективным с точки зрения затрат, приемлемым при как краткосрочном, так и долгосрочном финансировании, и приводящим к созданию обеспечительного права для и должника, и кредитора.
Больше примеров...
Эффективных с точки зрения затрат (примеров 283)
Greater use of such uniform, computerised training material could be a very cost-effective way of international harmonisation. Более широкое использование такого унифицированного учебного материала с помощью компьютерной техники может оказаться одним из весьма эффективных с точки зрения затрат способов международного согласования.
That in turn would provide opportunities for greater transparency and oversight, and more cost-effective ways of working. Это, в свою очередь, создаст возможности для повышения транспарентности и улучшения надзора, а также разработки более эффективных с точки зрения затрат способов работы.
Ensuring gains in reproductive health and rights is one of the most cost-effective ways to empower women, accelerate development and equity, and alleviate poverty. Обеспечение улучшения ситуации в области репродуктивного здоровья и прав на его охрану является одним из наиболее эффективных с точки зрения затрат путей расширения прав и возможностей женщин, ускорения развития, достижения равноправия и ликвидации нищеты.
Extending social security at the national level requires a multi-pronged approach, that includes expanding and reforming statutory social insurance programmes, promoting community-based social insurance schemes and improving cost-effective tax-financed social benefits. Расширение системы социальной защиты на национальном уровне требует многостороннего подхода, который должен включать развертывание и реорганизацию программ обязательного социального страхования, пропаганду систем социального страхования на базе общин и увеличение эффективных с точки зрения затрат социальных пособий, финансируемых за счет налогов.
A recent initiative by FAO to develop a global forest information system aims to facilitate access to such information in order to improve the reliability of risk assessments and the design and application of cost-effective forest protection strategies. Последняя инициатива ФАО по разработке глобальной информационной системы по лесам нацелена на расширение доступа к этой информации в целях повышения надежности оценок опасности и разработки и применения эффективных с точки зрения затрат стратегий охраны лесов.
Больше примеров...
Экономически эффективных (примеров 150)
Effective mitigation strategies should encompass all relevant sectors and make use of all cost-effective technologies at hand. Эффективные стратегии предотвращения изменения климата должны охватывать все соответствующие сектора и предусматривать использование всех имеющихся экономически эффективных технологий.
Detailed analyses of the options for waste-water management in the local context can be used to identify the most cost-effective solutions. Для выявления наиболее экономически эффективных решений можно использовать тщательный анализ возможных методов управления отведением и очисткой сточных вод в местных условиях.
He described a number of support services which UNIDO provided to developing countries to enable enterprises to manufacture cost-effective products with high export potential in the quantities and at the level of safety and quality that markets required. Оратор приводит ряд примеров услуг по поддержке, оказываемых ЮНИДО развивающимся странам в целях содействия предприятиям в производстве экономически эффективных товаров, обладающих значительным экспортным потенциалом, в объемах и с показателями безопасности и качества, соответствующими требованиям рынков.
Gender equality was clearly a means of fostering economic and social development, and investing in the development of women and girls was one of the most cost-effective ways to promote productivity and sustained growth. Решение проблемы равенства между мужчинами и женщинами несомненно служит инструментом содействия экономическому и социальному развитию, и поэтому инвестирование в развитие женщин и девочек является одним из наиболее экономически эффективных путей повышения производительности и обеспечения устойчивого роста.
The Summit recommended that the United Nations regional commissions and international organisations promote "diversified energy supply by developing advanced, cleaner, more efficient, affordable and cost-effective energy technologies, including fossil fuels and renewables...". Участники Встречи рекомендовали региональным комиссиям Организации Объединенных Наций и международным организациям поощрять "диверсификацию источников энергоснабжения путем разработки передовых, более экологически чистых, недорогих и экономически эффективных энерготехнологий, включая технологии использования ископаемых видов топлива и возобновляемых источников энергии...".
Больше примеров...
Затратоэффективных (примеров 138)
A cost-effective approach showed that largest reduction of primary PM should come from small combustion sources and from industrial processes. Один из затратоэффективных подходов свидетельствует о том, что наибольшее сокращение первичных ТЧ может быть достигнуто за счет снижения выбросов малых источников сжигания и выбросов в результате промышленных процессов.
A number of cost-effective and scientifically proven HIV, AIDS, STI and TB interventions have been implemented. Внедряется ряд затратоэффективных и научно апробированных методов лечения ВИЧ/СПИДа, ЗППП и ТБ.
Developing a regulatory framework that supports infrastructure development, and accelerating deployment of appropriate and cost-effective technologies; развитие нормативно-правовой базы, подкрепляющей развитие инфраструктуры, и ускорение развития соответствующих и затратоэффективных технологий;
Parties shall encourage research related to development of cost-effective techniques for setting targets that ultimately will contribute towards the prevention, control and reduction of water-related disease and to the sustainable use of water resources. Сторонам следует поощрять исследования, направленные на разработку затратоэффективных методов установления целевых показателей, которые в конечном счете будут способствовать предупреждению, контролю и сокращению количества заболеваний, связанных с водой, и устойчивому использованию водных ресурсов.
Participants suggested that the Convention process could provide support for the consideration of cost-effective insurance initiatives, including some that could be tailored to the unique circumstances of vulnerable communities and groups of countries such as SIDS. Участники предложили в рамках процесса Конвенции оказывать поддержку рассмотрению затратоэффективных инициатив в области страхования, в том числе тех, которые можно приспособить к уникальным условиям уязвимых стран и групп стран, таких, как МОРГОС.
Больше примеров...
Эффективной с точки зрения затрат (примеров 171)
Discounts achieved through cost-effective travel arrangements resulting into 12 per cent below full cost Скидки получаются благодаря эффективной с точки зрения затрат организации поездок, в результате чего билеты оказываются на 12% дешевле полной стоимости
The pending write-offs also included vehicles for which transfer to Brindisi, Italy, or other missions would not be cost-effective. К числу подлежащих списанию относятся также автотранспортные средства, передача которых в Бриндизи, Италия, или другие миссии не будет эффективной с точки зрения затрат.
Plans should proceed with a view to holding a relatively short and cost-effective plenipotentiary conference in mid-1998. Необходимо осуществлять планы, предусматривающие проведение в середине 1998 года относительно короткой и эффективной с точки зрения затрат конференции полномочных представителей.
Not only does this strategy prove to be cost-effective in expanding general health care coverage, but it also puts into practice the fundamental principles of equity, solidarity and subsidiarity which are the basis for a vibrant democracy and a peaceful public life. При расширении доступа к медицинским услугам эта стратегия является не только эффективной с точки зрения затрат, но и позволяет воплотить на практике основополагающие принципы равенства, солидарности и субсидиарности, которые формируют основу жизнеспособной демократии и мирной общественной жизни.
Option C-3 was by no means the only viable one but had been proposed as a cost-effective measure. Департамент отметил, что предложение С-З ни в коем случае нельзя рассматривать как единственное практически осуществимое предложение; это предложение было внесено в качестве эффективной с точки зрения затрат меры.
Больше примеров...
Экономически эффективным (примеров 114)
Wherever feasible and cost-effective, UNFPA will add elements to the financial statements in the areas noted in the recommendation. ЮНФПА будет включать соответствующую информацию в финансовые ведомости в тех случаях, когда это является целесообразным и экономически эффективным, в разделах, отмеченных в указанной рекомендации.
Extending the lifetime of existing nuclear plants is considered by some Parties to be a cost-effective means of reducing GHG emissions. Продление срока службы действующих атомных электростанций считается некоторыми Сторонами экономически эффективным средством сокращения выбросов ПГ.
In the long term, conducting one comprehensive inquiry will be more cost-effective than implementing a piecemeal approach in which multiple investigations and plans include only some regions of Canada or a partial investigation of causes and factors. В долгосрочной перспективе проведение одного всеобъемлющего обследования будет более экономически эффективным, чем применение фрагментарного подхода, при котором множество обследований и планов охватывают только некоторые регионы Канады, или частичное изучение соответствующих причин и факторов.
Participants also learned about a light detection and ranging system, consisting of GNSS, an inertial navigation system and a laser scanner, as a cost-effective tool for the generation of surface models over extended areas. Участники также узнали о том, что лидарная система обнаружения и определения дальности, состоящая из ГНСС, инерциальной навигационной системы и лазерного сканнера, является экономически эффективным средством построения моделей поверхности на обширных территориях.
These commercial systems are targeted specifically at users requiring information over relatively small areas, for which data acquisition, especially multiple acquisitions, would not be cost-effective using aircraft owing to large fixed costs for undertaking airborne missions. Эти коммерческие системы специально предназначены для пользователей, которым требуется информация об относительно небольших районах, когда получение данных, особенно их неоднократное получение при помощи использования воздушных судов, не будет экономически эффективным в результате значительных неизменных издержек на проведение таких воздушных полетов.
Больше примеров...
Затратоэффективным (примеров 97)
With modern Internet technologies, data can be transmitted in a cost-effective, fast and secure way. Современные Интернет-технологии позволяют передавать данные затратоэффективным, оперативным и безопасным способом.
The most cost-effective sustainable solution will often be the solution that best understands - and responds to - the local requirements. Наиболее затратоэффективным экологически устойчивым решением часто оказывается такое решение, которое в наибольшей степени учитывает местные потребности и отвечает им.
Focusing on NGOs can therefore be a relatively cost-effective way of spreading information and supporting implementation of the Convention and Protocol. Таким образом, опора на НПО может являться относительно затратоэффективным способом распространения информации и поддержки процесса осуществления Конвенции и Протокола.
In Belgium, for instance, voluntary agreements have been described as cost-effective tools for existing installations, while the continuous strengthening of mandatory ELVs was found to be the better approach for new installations. Так, например, в Бельгии добровольные соглашения были сочтены затратоэффективным способом для действующих установок, в то время как непрерывное ужесточение обязательных ПЗВ было найдено более эффективным подходом для новых установок.
However, while the partnerships were a cost-effective way for UNCTAD to reach out to an increasing diversity of development stakeholders, any future partnership mechanisms would need to have sufficient funding allocated to them if they were to be effective. Вместе с тем хотя партнерские проекты выступают затратоэффективным методом, позволяющим ЮНКТАД охватывать все более разнообразный круг заинтересованных сторон, связанных с процессом развития, любые будущие партнерские механизмы должны подкрепляться выделением достаточного финансирования, для того чтобы они были эффективными.
Больше примеров...
Затратоэффективной (примеров 69)
At the same time, we were looking for solutions to maintain a cost-effective fieldwork organisation that would cover the whole nation. В то же время мы искали решение сохранения затратоэффективной организации работы на местах, которая могла бы охватывать всю страну.
UNHCR will review the programme monitoring framework in place and the current policy on audit requirements and, in light of our experiences to date, will consider alternative approaches to design a policy that is relevant and cost-effective, and one that can be realistically implemented. УВКБ рассмотрит рамки программы мониторинга на местах и текущую политику в отношении требований, предъявляемых к ревизии, и в свете приобретенного опыта рассмотрит альтернативные подходы к актуальной и затратоэффективной политике, которую было бы реально осуществлять.
To match country-specific training needs and the local context with the availability of training resources at the global level on a cost-effective basis, the main elements of the training design process may consist of: В интересах увязки потребностей конкретных стран в обучении и местного контекста с наличием учебных ресурсов на глобальном уровне и на затратоэффективной основе основные элементы процесса организации обучения могут включать в себя следующие аспекты:
Continue to be country-driven and cost-effective and to acknowledge the diversity of national circumstances; Ь) продолжать учитывать потребности стран, быть затратоэффективной и признавать разнообразие национальных условий;
Many technological solutions are also cost-effective: it is estimated that 25 - 40 per cent of direct energy savings, depending on the particular UNECE member State, may be achieved in the housing sector by applying cost-effective technology. Многие технологические решения также являются затратоэффективными: согласно оценке, благодаря применению затратоэффективной технологии в жилищном секторе, может быть обеспечена прямая экономия энергии в размере 25-40% в зависимости от конкретных условий государств - членов ЕЭК ООН.
Больше примеров...
Экономически эффективной (примеров 65)
To promote cost-effective global mitigation through the use of markets; Ь) содействие развитию экономически эффективной глобальной деятельности по предотвращению изменения климата на основе использования рынков;
Integrated education and community-based programmes should be seen as complementary approaches in providing cost-effective education and training for persons with disabilities. Совместное обучение и общинные программы следует рассматривать как дополняющие элементы экономически эффективной системы обучения и профессиональной подготовки инвалидов.
The Agency's Technical Cooperation Programme is the main statutory vehicle for cost-effective transfer of nuclear technologies and know-how to Member States. Программа технического сотрудничества Агентства является основным официальным механизмом экономически эффективной передачи ядерных технологий и ноу-хау государствам-членам.
GBRs must cover a sufficient number of installations in a particular category to make the development of GBRs cost-effective (this is a matter of judgement by the regulator). НОД должны охватывать достаточное количество установок определенной категории, чтобы разработка НОД была экономически эффективной (это вопрос суждения органа регулирования);
Without accountable, cost-effective, efficient and transparent procurement practices, the Organization's essential goods and services would not be efficiently and effectively managed and billions of dollars of assessed contributions might be ill spent or not properly accounted for. Без подотчетной, экономически эффективной, действенной и транспарентной практики закупок важные товары и услуги в рамках Организации не будут использоваться действенно и эффективно, а миллиарды долларов начисляемых взносов будут расходоваться неправильно или безответственно.
Больше примеров...
Экономически эффективного (примеров 66)
Plans are reviewed to ensure the most cost-effective allocation of funds; Проводится обзор этих планов с целью обеспечения наиболее экономически эффективного способа распределения средств;
Sport is no longer seen merely as a desirable asset; it is now recognized as a cost-effective tool for advancing human development. Спорт больше не рассматривается только как вопрос престижа; сегодня он признается в качестве экономически эффективного механизма, обеспечивающего развитие человеческого потенциала.
(e) Achieving cost-effective global utilization of conference-servicing resources through regular production and delivery of global statistical reports; е) обеспечении экономически эффективного глобального использования конференционных ресурсов за счет подготовки и представления на регулярной основе глобальных статистических отчетов;
For conventions with such explicit provisions, parties could explore the practical possibilities and modalities for joint implementation and burden sharing as a supplementary cost-effective means of complying with convention objectives such as emission-reduction requirements. В случае с конвенциями, имеющими такие четко определенные положения, стороны могли бы исследовать практические возможности и условия совместного осуществления и разделения бремени расходов в качестве дополнительного экономически эффективного средства достижения целей конвенций, таких, как требования в отношении снижения выбросов.
Objective: To support the Working Group on Strategies in the development of existing and new agreements; to make the implementation of agreements more cost-effective; and to promote an exchange of experience between national experts concerning, in particular, the application of economic instruments. Цель: Оказание поддержки Рабочей группе по стратегиям в разработке существующих и новых соглашений; обеспечение более экономически эффективного осуществления соглашений; и содействие обмену опытом между национальными экспертами по вопросам, в частности, применения экономических инструментов.
Больше примеров...
Экономически эффективные (примеров 67)
Representatives would welcome initiatives such as studies and demonstration projects on alternative substances and technologies and believed that their industrial enterprises would be quick to adopt cost-effective alternatives. Представители приветствовали бы такие инициативы, как проведение исследований и осуществление показательных проектов по альтернативным веществам и технологиям, и высказали мнение, что их промышленные предприятия быстро освоят экономически эффективные альтернативы.
Our NORDWIND AIRLINES Quality Policy purpose in carrying passengers is to generate profit by providing our customers with safe, reliable, and cost-effective air transportation services and to be recognised as a leading brand for its quality of services among all other international charter airlines. Политика в области обеспечения качества перевозки пассажиров заключается в том, чтобы получать прибыль, предоставляя нашим клиентам безопасные, надежные и экономически эффективные воздушные транспортные услуги и быть признанными в качестве ведущего бренда за качество услуг среди всех остальных международных чартерных авиакомпаний.
IFAD is exploring cost-effective ways of enhancing the level of exchange with the poor by strengthening participatory mechanisms that will allow the poor to express their views, ideas and proposals on how best to strengthen the impact of poverty projects in order to raise their productivity and incomes. МФСР ищет экономически эффективные пути расширения взаимодействия с бедными слоями населения посредством укрепления механизмов участия, которые позволили бы им выражать свою точку зрения и идеи и выдвигать предложения относительно путей повышения результативности проектов по ликвидации нищеты в аспектах, касающихся роста производительности и размера доходов.
There is some evidence of an imbalance in the priorities for energy efficiency and renewable energy, with many cost-effective energy efficiency opportunities being overlooked. Есть некоторые данные, свидетельствующие о дисбалансе приоритетов энергоэффективности и возобновляемых источников энергии; многие экономически эффективные варианты мер по повышению энергоэффективности не используются;
"Hybrid" satellite communications systems (i.e. satellite technology combined with the wireless technology for the "last mile" access to the end user) provide even more cost-effective solutions; "гибридные" системы спутниковой связи (т.е. сочетание спутниковой технологии с технологией беспроводной связи для обеспечения конечным пользователям доступа на участке "последней мили") предоставляют даже более экономически эффективные решения;
Больше примеров...
Затратоэффективного (примеров 54)
Overall, this hinders management's ability to monitor progress and objectively demonstrate the cost-effective use of resources. В целом это ограничивает возможности руководства осуществлять контроль за ходом работы и представлять объективные доказательства затратоэффективного использования ресурсов.
Develop the most cost-effective plan for the installation of new stations on the basis of surveys and studies; разработка наиболее затратоэффективного плана развертывания новых станций на основе обследований и изучения;
Building partnerships for the implementation of the NAPs, The Strategy, the NAPAs and the UNFCCC national climate change strategies, as reported in the national communications, represent an important opportunity to establish a comprehensive policy instrument and cost-effective synergy for implementing the Conventions. Установление партнерских отношений с целью осуществления НПД, Стратегии, НПДА и национальных стратегий по изменению климата РКИКООН, как отмечается в сообщениях стран, представляет важную возможность создания всеобъемлющего политического инструмента и затратоэффективного синергического сотрудничества с целью осуществления Конвенций.
Mr. MINE said that while a number of concrete outcomes had been achieved since the Second Review Conference, the current Conference should examine ways to convene the GGE in a more cost-effective way in future. Г-н МИНЕ говорит, что, хотя со второй обзорной Конференции был достигнут ряд конкретных результатов, на текущей Конференции следует изучить способы более затратоэффективного созыва ГПЭ в будущем.
We intend to help the Prepcom and the eventual new organization operate on a cost-effective basis, where possible achieving savings and efficiency by utilizing the capacities of IAEA. Мы намерены содействовать обеспечению затратоэффективного функционирования Подготовительной комиссии и, в конечном итоге, новой Организации с достижением, по возможности, экономии и эффективности за счет использования потенциала МАГАТЭ.
Больше примеров...
Рентабельность (примеров 16)
Since 1997, the Preparatory Commission has been working to ensure that the CTBT verification regime is credible, functional and cost-effective. С 1997 года усилия Подготовительной комиссии направлены на то, чтобы обеспечить надежность, функциональность и рентабельность режима проверки ДВЗЯИ.
Mr. Floyd (United States of America) said that core protection field posts should be preserved as UNHCR sought to make operations more cost-effective and efficient. Г-н Флойд (Соединенные Штаты Америки) говорит, что, поскольку УВКБ ООН стремится повысить рентабельность и эффективность операций, следует сохранить ключевые посты на местах, в компетенцию сотрудников которых входит защита беженцев.
However, there is a need to ensure that the delivery of such services is cost-effective. Вместе с тем при предоставлении этих услуг необходимо обеспечить их рентабельность.
Two major problems occur: (a) how to induce the utility to carry out end-use efficiency programmes and (b) how to design such programmes so that they are in fact cost-effective. В этой области возникают две основные проблемы: а) как поощрить коммунальные предприятия к осуществлению программ повышения эффективности конечного использования энергии и Ь) как спланировать эти программы, с тем чтобы обеспечить их практическую рентабельность.
ODS consumption projects have been about 3% more cost-effective than planned, while ODS production projects have been about 9% more cost-effective than planned. Рентабельность проектов, связанных с потреблением ОРВ, оказалась примерно на З процента выше, чем запланировано, при этом рентабельность проектов, связанных с производством ОРВ, оказалась примерно на 9 процентов выше, чем запланировано.
Больше примеров...
Экономичности (примеров 14)
Efforts will be made to develop more standardized, systematic, expeditious and cost-effective means of planning, launching, managing and terminating peace-keeping operations in a changing environment. Будут приниматься меры по повышению уровня стандартизации, систематизации, удобства и экономичности процедур планирования, развертывания, осуществления и прекращения операций по поддержанию мира в изменяющихся условиях.
In the area of technical training and assistance, the Commission had noted that, since national seminars were more cost-effective than regional seminars, the Secretariat had continued to emphasize the former. Что касается подготовки кадров и оказания технической помощи, то ЮНСИТРАЛ приняла к сведению тот факт, что ввиду относительной экономичности проведения национальных семинаров по сравнению с региональными семинарами Секретариат продолжал заниматься проведением своей программы.
In addition, in 2010 and 2011, satellite radar data were used to analyse and monitor the ice situation along the Northern Sea Route to provide operational routing recommendations to the icebreaker fleet escorting tankers, thereby ensuring safe and cost-effective navigation. Кроме того, в 2010 и 2011 годах спутниковые радиолокационные данные использовались для анализа и мониторинга ледовой ситуации на Северном морском пути, обеспечивая оперативные маршрутные рекомендации ледоколам, сопровождающим танкеры, и способствуя тем самым безопасности и экономичности судоходства.
While maintaining a high degree of technical quality and credibility, the work to make verification activities cost-effective should also be pursued. Сохраняя высокий уровень технического качества и надежности, Агентству необходимо также продолжать поиски путей повышения экономичности его деятельности по контролю.
(a) Adaptation, planning, financing and cost-effective preventative actions are increasingly incorporated into national development processes that are supported by scientific information, integrated climate impact assessments and local climate data а) Все более широкое включение в процессы национального развития мероприятий, направленных на адаптацию, планирование, финансирование и обеспечение экономичности с точки зрения затрат превентивных мер, основывающихся на научной информации, комплексных оценках последствий изменения климата и местных климатических данных
Больше примеров...