Exchange of information on best practices and cost-effective methods of implementation is urgently needed. |
Существует острая необходимость в обмене информацией о наиболее успешных видах практической деятельности и экономически эффективных методах их осуществления. |
Challenges and successful approaches where cost-effective interventions had shown to be feasible were identified. |
Были определены задачи, а также удачные подходы, в рамках которых была продемонстрирована осуществимость экономически эффективных мероприятий. |
Through comprehensive data collection and the use of biometric technology, registration is the basis of well-targeted and cost-effective programmes. |
Благодаря всеобъемлющему сбору данных и применению биометрической технологии регистрация служит основой для реализации экономически эффективных целевых программ. |
UNDP programmes have not placed enough emphasis on developing sustainable electoral processes that use cost-effective and context-appropriate systems and technologies. |
Программы ПРООН не уделяют достаточного внимания формированию устойчивых избирательных процессов с использованием систем и технологий, экономически эффективных и соответствующих специфике конкретной ситуации. |
The Trust Fund has also helped provide cost-effective warning to 19 low-capacity countries. |
Целевой фонд также способствовал предоставлению 19 странам с низким соответствующим потенциалом экономически эффективных систем раннего предупреждения. |
They are increasingly requesting support for using cost-effective methodologies and are addressing detailed research needs to the implementing partners of the Global Strategy. |
Они все чаще обращаются за поддержкой в связи с использованием экономически эффективных методик и просят партнеров-исполнителей Глобальной стратегии удовлетворить их потребности в проведении детальных исследований. |
Indeed, these are the areas where some of the most cost-effective solutions are to be found. |
Действительно, это сектора, где должны быть найдены некоторые из наиболее экономически эффективных решений. |
Emerging policies increasingly aim at preventive action and search for cost-effective approaches to achieving environmental objectives. |
Новая политика все больше ориентируется на превентивные меры и поиск экономически эффективных подходов к реализации экологических задач. |
The UK programme takes advantage of the considerable scope that exists for taking cost-effective action now. |
В программе Соединенного Королевства использованы возможности, предоставляемые широким кругом существующих в настоящее время экономически эффективных мер. |
Norwegian policy is now shifting away from extensive grant schemes towards more cost-effective measures. |
В настоящее время политика Норвегии переориентируется с широкого субсидирования в направлении более экономически эффективных мер. |
Efforts continued to develop cost-effective sampling techniques and analytical procedures to address problems with an adequate statistical base and to improve civil registration and vital statistics systems. |
Продолжали предприниматься усилия по разработке экономически эффективных методов проведения выборки и аналитических процедур для решения проблем, связанных с адекватностью статистической базы и совершенствованием систем регистрации актов гражданского состояния и статистики естественного движения населения. |
These are likely to result in the formulation of cost-effective health protection components and prevention/control measures. |
По всей видимости, это приведет к разработке экономически эффективных компонентов для охраны здоровья и мер борьбы/контроля. |
The Administration stated that one of the important prerequisites for developing cost-effective systems contracts is advance procurement planning. |
Администрация заявила, что одной из важных предпосылок для разработки экономически эффективных системных контрактов является заблаговременное планирование закупочной деятельности. |
Devising cost-effective strategies which strike the right balance among these elements will be crucial. |
Решающее значение будет иметь выработка экономически эффективных стратегий, обеспечивающих должную сбалансированность этих элементов. |
Those initiatives were undertaken to maximize the use of cost-effective technological innovations and to ensure the optimal use of existing resources. |
Эти инициативы были предприняты в целях обеспечения максимального использования экономически эффективных технологических нововведений и оптимального использования существующих ресурсов. |
Particular importance is being attached to the results achieved and to the use of cost-effective methods. |
Особое значение придается достигнутым результатам и использованию экономически эффективных методов. |
Mr. Kuokkanen stated that Finland had strived to introduce all cost-effective measures to implement its obligations. |
Г-н Куокканен заявил о том, что Финляндия прилагала усилия для осуществления всех необходимых экономически эффективных мер с целью выполнения ее обязательств. |
Community access to information and communication technologies is one of the most cost-effective ways of achieving universal access in many developing countries. |
Одним из наиболее экономически эффективных путей обеспечения всеобщего доступа к сетям связи во многих развивающихся странах является предоставление доступа к информационным и коммуникационным технологиям на уровне общин. |
Description/objectives: Provide an evaluation of concentrations, transboundary fluxes and cost-effective abatement strategies. |
Описание/цели: Подготовка оценки концентраций, трансграничных потоков и экономически эффективных стратегий борьбы с загрязнением воздуха. |
Such a market-based mechanism is expected to direct limited investment money to the most cost-effective emissions-reduction projects. |
Такой рыночный механизм призван обеспечивать направление ограниченных инвестиционных ресурсов на реализацию наиболее экономически эффективных проектов сокращения выбросов. |
What is required is PPPs that develop synergies and explore cost-effective ways to benefit from this growth industry. |
Необходимо, чтобы ГЧП предприняли совместные усилия по разработке экономически эффективных способов выгодного использования этой растущей отрасли. |
With the costs of such technologies falling constantly, instituting urban information systems is a cost-effective strategy for making governments more integrated, coordinated and responsive. |
С учетом того, что затраты на такие технологии постоянно снижаются, введение городских информационных систем является одной из экономически эффективных стратегий, позволяющих сделать государственные структуры более комплексными, скоординированными и быстрореагирующими на изменение обстановки. |
Hungary stressed that the principle of the COE system was to address genuine challenges and find cost-effective solutions. |
Представитель Венгрии подчеркнул, что принцип, лежащий в основе системы ИПК, заключается в рассмотрении реальных проблем и в поиске экономически эффективных решений. |
Salt reduction is one of the most cost-effective, feasible and affordable public health interventions. |
Сокращение потребления соли - одна из наиболее экономически эффективных, осуществимых и доступного мер здравоохранения. |
Finding cost-effective and locally appropriate alternatives can be a technological and financial challenge for developing countries. |
Поиск экономически эффективных и отвечающих местным требованиям альтернативных вариантов может стать для развивающихся стран технологической и финансовой проблемой. |