Английский - русский
Перевод слова Cost-effective
Вариант перевода Затратоэффективного

Примеры в контексте "Cost-effective - Затратоэффективного"

Примеры: Cost-effective - Затратоэффективного
Overall, this hinders management's ability to monitor progress and objectively demonstrate the cost-effective use of resources. В целом это ограничивает возможности руководства осуществлять контроль за ходом работы и представлять объективные доказательства затратоэффективного использования ресурсов.
One crucial element is the availability of adequate, reliable and cost-effective financing of investment. Одним из решающих элементов является наличие достаточного, надежного и затратоэффективного финансирования инвестиций.
In order to develop a cost-effective multi-sectoral approach fuel switches should be incorporated in the RAINS model. Для разработки затратоэффективного многосекторального подхода в модель RAINS следует включить данные о переходе на иное топливо.
Canada believes that the treaty should be implemented through the most cost-effective arrangement possible. Канада полагает, что договор должен осуществляться за счет наиболее затратоэффективного механизма.
In its efforts, the Working Group should also consider cost-effective emission reductions of sulphur. В ходе этой деятельности Рабочей группе также следует рассмотреть возможности затратоэффективного сокращения выбросов серы.
Older Australians and people with disabilities have ready access to a comprehensive framework of high quality and cost-effective care services and subsidized medical and hospital treatment. Престарелые австралийцы и инвалиды имеют беспрепятственный доступ к комплексной системе высококачественного и затратоэффективного медицинского обслуживания, а также к субсидируемому консервативному и больничному лечению.
The representative of UNFCCC underlined that the CCS may become more important as a cost-effective way to reduce CO2 emissions. Представитель РКИКООН подчеркнул, что значение технологий УХУ как затратоэффективного способа сокращения выбросов СО2 может возрасти.
(a) Identification of cost-effective global mitigation potential; а) выявление затратоэффективного глобального потенциала в области предотвращения изменения климата;
In addition, UNHCR's aim is to provide optimized, integrated, cost-effective cash management and liquidity banking structures for its operations. Кроме того, цель УВКБ заключается в том, чтобы для его операций были созданы структуры оптимального, комплексного, затратоэффективного управления денежными средствами и банковских операций с ликвидностью.
Description/objectives: To analyse scenarios on cost-effective reduction of acidification, eutrophication, tropospheric ozone, PM exposure and short-term regional radiative forcing. Описание/цели: Анализ сценариев затратоэффективного сокращения уровней подкисления, эвтрофикации, тропосферного озона, загрязнения ТЧ и краткосрочного регионального радиационного форсинга.
Similarly, outsourcing as an alternative and cost-effective way of doing business revealed itself as an additional source of gains. Аналогичным образом дополнительным источником выгод оказалась практика внешнего подряда, используемая в качестве альтернативного и затратоэффективного способа организации хозяйственной деятельности.
These electronic facilities are essential for the smooth and cost-effective functioning of the JISC. Эти электронные средства имеют определяющее значение для бесперебойного и затратоэффективного функционирования КНСО.
This framework provides the necessary impetus for pursuing the NAPs in the most cost-effective and efficient manner. Такая основа обеспечивает необходимый импульс для максимально затратоэффективного и действенного осуществления НПД.
It will also work with other United Nations entities, such as UNDP and organizations such as the World Bank, to achieve cost-effective interventions and avoid duplication of effort. Она также будет работать совместно с другими органами системы Организации Объединенных Наций, такими как ПРООН, и другими организациями, в частности Всемирным банком, для достижения затратоэффективного характера предпринимаемых мер и недопущения дублирования усилий.
Finally, the Conference approved the proposed rules of procedure for the Board, which are essential for its efficient, cost-effective and transparent functioning. И наконец, Конференция утвердила предлагаемые правила процедуры Совета, необходимые для обеспечения результативного, затратоэффективного и транспарентного функционирования этого органа.
Conscious of the need for a cost-effective regional approach to combating air pollution, сознавая необходимость затратоэффективного регионального подхода к борьбе с загрязнением воздуха,
To achieve these objectives, the aim is to have a cost-effective mix of Community measures and action at the level of member States, municipal authorities, etc. Для достижения этих целей необходимо обеспечить применение затратоэффективного сочетания предусмотренных Сообществом мер и действий на уровне государств-членов, муниципальных органов и т.д.
Develop the most cost-effective plan for the installation of new stations on the basis of surveys and studies; разработка наиболее затратоэффективного плана развертывания новых станций на основе обследований и изучения;
Lastly, Ireland fully supported the proposal put forward by the European Union for the creation of a cost-effective and non-intrusive mechanism to ensure compliance with the Convention and its annexed protocols. Наконец, Ирландия полностью поддерживает выдвинутое Европейским союзом предложение на предмет учреждения затратоэффективного и неинтрузивного механизма с целью обеспечить соблюдение положений Конвенции и прилагаемых к ней Протоколов.
It is essential that organizations with environmental responsibilities have an effective mechanism to discuss and agree on a holistic approach to ensure more productive and cost-effective responses to emerging major challenges. Крайне важно, чтобы организации с экологическими функциями располагали эффективным механизмом обсуждения и согласования целостного подхода к обеспечению более производительного и затратоэффективного реагирования на вновь возникающие масштабные вызовы.
The Working Group supported the proposed workplan for 2014 - 2016 under programme area 2, and advised that such activities should be implemented through a flexible and cost-effective work approach, calling upon thematic expert groups rather than through a task force structure. Рабочая группа поддержала предлагаемый план работы в программной области 2 на 2014-2016 годы и рекомендовала осуществлять эту деятельность с использованием гибкого и затратоэффективного подхода к работе, предусматривающего задействование тематических групп экспертов вместо использования структуры целевых групп.
With regard to programme area 2, the secretariat reiterated the necessity of using a more flexible and cost-effective work arrangement, recalling the difficulties in funding the meetings of the Task Force on Surveillance. В отношении программной области 2 секретариат вновь напомнил о необходимости использования более гибкого и затратоэффективного рабочего механизма, а также о трудностях, связанных с финансированием совещаний Целевой группы по наблюдению.
For all these reasons, the Ad Hoc Group of Experts at its eighth session will dedicate significant time to explore what Governments could do to improve the efficiency of existing coal-fired power units as a cost-effective way to reduce CO2 emissions. По всем этим причинам на своей восьмой сессии Специальная группа экспертов посвятит немало времени рассмотрению вопроса о том, какие меры могут быть приняты правительствами для повышения эффективности существующих угольных электростанций в качестве затратоэффективного метода сокращения выбросов углекислого газа.
Recognizing the need to have an efficient, cost-effective and practical international consultation and analysis process, which does not impose an excessive burden on Parties, or the secretariat, признавая необходимость наличия действенного, затратоэффективного и практического процесса международных консультаций и анализа, не являющегося чрезмерно обременительным для Сторон или секретариата,
In the United States view, there should be a robust but cost-effective international collection and exchange of data, derived from networks of remote sensors employing seismic, hydroacoustic, radionuclide and infrasound techniques. По мнению Соединенных Штатов, требуется наличие надежного, но затратоэффективного международного механизма сбора и обмена данными, поступающими от сетей удаленных датчиков, построенных по принципу использования сейсмического, гидроакустического, радионуклидного и инфразвукового методов.