Protocols on cost-effective prophylaxis of multiple opportunistic infections were developed. |
Была подготовлена базовая документация относительно эффективной с точки зрения затрат профилактики заболеваний, вызываемых множественным заражением условно-патогенными микроорганизмами. |
Protocols on cost-effective prophylaxis of multiple opportunistic infections were developed. |
Разработаны протоколы по эффективной с точки зрения затрат профилактике множественных оппортунистических инфекций. |
In this regard UNAMI is also reconfiguring its air assets to allow for optimal, cost-effective support of its operations. |
В этой связи МООНСИ также меняет конфигурацию своих воздушных средств с целью обеспечения оптимальной и эффективной с точки зрения затрат поддержки своих операций. |
Give researchers and innovators streamlined access to cost-effective patent protection |
Предоставление ученым и рационализаторам более удобного доступа к эффективной с точки зрения затрат патентной защите |
Many speakers stressed that the humanitarian system must be efficient, cost-effective, well-coordinated and able to deliver timely assistance. |
Многие из выступавших подчеркнули, что система оказания гуманитарной помощи должна быть действенной, эффективной с точки зрения затрат, хорошо скоординированной и обеспечивающей своевременное оказание помощи. |
Linking immunization with other health and nutrition interventions was cost-effective and contributed significantly to achieving Millennium Development Goal 4. |
Увязка иммунизации с другими мерами реагирования в области здравоохранения и питания была эффективной с точки зрения затрат и существенно способствовала достижению цели в области развития 4, содержащейся в Декларации тысячелетия. |
The goal for operations is to provide a stable and cost-effective production environment. |
Целью оперативной деятельности является обеспечение стабильной и эффективной с точки зрения затрат производственной среды. |
This configuration is cost-effective for organizations with high volumes of traffic from multiple sources. |
Такая конфигурация является эффективной с точки зрения затрат для организаций с большими объемами сообщений от многочисленных источников. |
While the United Nations was not a profit-making organization, its activities should be cost-effective. |
Хотя Организация Объединенных Наций является некоммерческой организацией, ее деятельность должна быть эффективной с точки зрения затрат. |
The Unit aims to facilitate timely, sufficient and cost-effective support by military and civil defence assets to concerned humanitarian agencies when requested. |
Задача группы - содействовать предоставлению своевременной, адекватной и эффективной с точки зрения затрат поддержки в форме военных ресурсов и ресурсов гражданской обороны соответствующим гуманитарным учреждениям в тех случаях, когда они обращаются с просьбой об этом. |
This unit is responsible for providing efficient, reliable and cost-effective computer, communications and audio-visual support to all offices of the Tribunal. |
Эта группа несет ответственность за обеспечение действенной, надежной и эффективной с точки зрения затрат поддержки в области использования компьютерных систем, аппаратуры связи аудиовизуальных средств во всех подразделениях Трибунала. |
The STAR/TOKTEN concept is cost-effective and appreciated by the recipients because of its flexibility, straightforward procedures and problem-oriented nature. |
Концепция СТАР/ТОКТЕН является эффективной с точки зрения затрат и приветствуется получателями помощи, поскольку в ее рамках применяются гибкие простые процедуры, и она ориентирована на конкретные проблемы. |
Creating, maintaining and sustaining a secure, global, cost-effective and robust IT infrastructure requires a number of activities. |
Для создания, поддержки и обеспечения безопасной, глобальной, эффективной с точки зрения затрат и надежной информационной инфраструктуры необходимо принять ряд мер. |
It should meet the relevant experience requirements set by the professional body and be cost-effective for the employer. |
Она должна отвечать требованиям, установленным в отношении профессиональной практики соответствующим органом, и должна быть эффективной с точки зрения затрат для работодателя. |
Government support for volunteering is cost-effective, but it is not cost free. |
Поддержка правительствами добровольничества является эффективной с точки зрения затрат, но не бесплатной. |
Drawing on United Nations Volunteers for appropriate, cost-effective support |
привлечением добровольцев Организации Объединенных Наций для надлежащей и эффективной с точки зрения затрат поддержки; |
1 Large destruction programmes (more than 20,000 tons) specifically targeted at ammunition and explosives would make environmentally sound destruction a practical and cost-effective option. |
1 Широкомасштабные программы уничтожения (свыше 20000 тонн), конкретно предназначенные для ликвидации боеприпасов и взрывчатых веществ, сделают экологически рациональное уничтожение практичной и эффективной с точки зрения затрат операцией. |
Accountability, cost-effective programme delivery and timely implementation are the watchwords of UNICEF to attract larger resources. |
В целях привлечения более значительных ресурсов ЮНИСЕФ акцентирует внимание на отчетности, эффективной с точки зрения затрат реализации программ и их своевременном осуществлении. |
As a result of improved technology, telemedicine was becoming increasingly cost-effective. |
По мере совершенствования технологий телемедицина становится все более эффективной с точки зрения затрат. |
The AA CIO confirmed to the Inspector that the new set-up is more cost-effective. |
ГСИ АА подтвердил Инспектору, что новая архитектура является более эффективной с точки зрения затрат. |
The possibility of replacing summary records with digital records should certainly be explored as a timely and cost-effective alternative. |
Возможность замены кратких отчетов цифровой звукозаписью необходимо обязательно изучить в качестве своевременной и эффективной с точки зрения затрат альтернативы. |
Most respondents also did not feel the existing legal framework to be cost-effective. |
Большинство ответивших придерживаются мнения о том, что нынешняя система не является эффективной с точки зрения затрат. |
Member States should provide funding for this replacement as a cost-effective long-term investment; |
Государства-члены должны выделить финансовые средства для проведения такой замены в виде эффективной с точки зрения затрат долгосрочной инвестиции; |
Prevention, we have been informed, is 28 times more cost-effective than treatment. |
Профилактика, как нам сообщили, является в 28 раз более эффективной с точки зрения затрат, чем лечение. |
Further automation is not considered cost-effective while a new ERP system is soon to replace IMIS. |
Дальнейшая автоматизация не считается эффективной с точки зрения затрат, тогда как новая система ОПР вскоре заменит систему ИМИС. |