Английский - русский
Перевод слова Cost-effective
Вариант перевода Эффективной с точки зрения затрат

Примеры в контексте "Cost-effective - Эффективной с точки зрения затрат"

Примеры: Cost-effective - Эффективной с точки зрения затрат
Protocols on cost-effective prophylaxis of multiple opportunistic infections were developed. Была подготовлена базовая документация относительно эффективной с точки зрения затрат профилактики заболеваний, вызываемых множественным заражением условно-патогенными микроорганизмами.
Protocols on cost-effective prophylaxis of multiple opportunistic infections were developed. Разработаны протоколы по эффективной с точки зрения затрат профилактике множественных оппортунистических инфекций.
In this regard UNAMI is also reconfiguring its air assets to allow for optimal, cost-effective support of its operations. В этой связи МООНСИ также меняет конфигурацию своих воздушных средств с целью обеспечения оптимальной и эффективной с точки зрения затрат поддержки своих операций.
Give researchers and innovators streamlined access to cost-effective patent protection Предоставление ученым и рационализаторам более удобного доступа к эффективной с точки зрения затрат патентной защите
Many speakers stressed that the humanitarian system must be efficient, cost-effective, well-coordinated and able to deliver timely assistance. Многие из выступавших подчеркнули, что система оказания гуманитарной помощи должна быть действенной, эффективной с точки зрения затрат, хорошо скоординированной и обеспечивающей своевременное оказание помощи.
Linking immunization with other health and nutrition interventions was cost-effective and contributed significantly to achieving Millennium Development Goal 4. Увязка иммунизации с другими мерами реагирования в области здравоохранения и питания была эффективной с точки зрения затрат и существенно способствовала достижению цели в области развития 4, содержащейся в Декларации тысячелетия.
The goal for operations is to provide a stable and cost-effective production environment. Целью оперативной деятельности является обеспечение стабильной и эффективной с точки зрения затрат производственной среды.
This configuration is cost-effective for organizations with high volumes of traffic from multiple sources. Такая конфигурация является эффективной с точки зрения затрат для организаций с большими объемами сообщений от многочисленных источников.
While the United Nations was not a profit-making organization, its activities should be cost-effective. Хотя Организация Объединенных Наций является некоммерческой организацией, ее деятельность должна быть эффективной с точки зрения затрат.
The Unit aims to facilitate timely, sufficient and cost-effective support by military and civil defence assets to concerned humanitarian agencies when requested. Задача группы - содействовать предоставлению своевременной, адекватной и эффективной с точки зрения затрат поддержки в форме военных ресурсов и ресурсов гражданской обороны соответствующим гуманитарным учреждениям в тех случаях, когда они обращаются с просьбой об этом.
This unit is responsible for providing efficient, reliable and cost-effective computer, communications and audio-visual support to all offices of the Tribunal. Эта группа несет ответственность за обеспечение действенной, надежной и эффективной с точки зрения затрат поддержки в области использования компьютерных систем, аппаратуры связи аудиовизуальных средств во всех подразделениях Трибунала.
The STAR/TOKTEN concept is cost-effective and appreciated by the recipients because of its flexibility, straightforward procedures and problem-oriented nature. Концепция СТАР/ТОКТЕН является эффективной с точки зрения затрат и приветствуется получателями помощи, поскольку в ее рамках применяются гибкие простые процедуры, и она ориентирована на конкретные проблемы.
Creating, maintaining and sustaining a secure, global, cost-effective and robust IT infrastructure requires a number of activities. Для создания, поддержки и обеспечения безопасной, глобальной, эффективной с точки зрения затрат и надежной информационной инфраструктуры необходимо принять ряд мер.
It should meet the relevant experience requirements set by the professional body and be cost-effective for the employer. Она должна отвечать требованиям, установленным в отношении профессиональной практики соответствующим органом, и должна быть эффективной с точки зрения затрат для работодателя.
Government support for volunteering is cost-effective, but it is not cost free. Поддержка правительствами добровольничества является эффективной с точки зрения затрат, но не бесплатной.
Drawing on United Nations Volunteers for appropriate, cost-effective support привлечением добровольцев Организации Объединенных Наций для надлежащей и эффективной с точки зрения затрат поддержки;
1 Large destruction programmes (more than 20,000 tons) specifically targeted at ammunition and explosives would make environmentally sound destruction a practical and cost-effective option. 1 Широкомасштабные программы уничтожения (свыше 20000 тонн), конкретно предназначенные для ликвидации боеприпасов и взрывчатых веществ, сделают экологически рациональное уничтожение практичной и эффективной с точки зрения затрат операцией.
Accountability, cost-effective programme delivery and timely implementation are the watchwords of UNICEF to attract larger resources. В целях привлечения более значительных ресурсов ЮНИСЕФ акцентирует внимание на отчетности, эффективной с точки зрения затрат реализации программ и их своевременном осуществлении.
As a result of improved technology, telemedicine was becoming increasingly cost-effective. По мере совершенствования технологий телемедицина становится все более эффективной с точки зрения затрат.
The AA CIO confirmed to the Inspector that the new set-up is more cost-effective. ГСИ АА подтвердил Инспектору, что новая архитектура является более эффективной с точки зрения затрат.
The possibility of replacing summary records with digital records should certainly be explored as a timely and cost-effective alternative. Возможность замены кратких отчетов цифровой звукозаписью необходимо обязательно изучить в качестве своевременной и эффективной с точки зрения затрат альтернативы.
Most respondents also did not feel the existing legal framework to be cost-effective. Большинство ответивших придерживаются мнения о том, что нынешняя система не является эффективной с точки зрения затрат.
Member States should provide funding for this replacement as a cost-effective long-term investment; Государства-члены должны выделить финансовые средства для проведения такой замены в виде эффективной с точки зрения затрат долгосрочной инвестиции;
Prevention, we have been informed, is 28 times more cost-effective than treatment. Профилактика, как нам сообщили, является в 28 раз более эффективной с точки зрения затрат, чем лечение.
Further automation is not considered cost-effective while a new ERP system is soon to replace IMIS. Дальнейшая автоматизация не считается эффективной с точки зрения затрат, тогда как новая система ОПР вскоре заменит систему ИМИС.