This is also the most cost-effective method. |
Этот метод является также и наиболее эффективным с точки зрения затрат. |
This is an important and cost-effective commitment to transparency and information sharing. |
Это является важным и эффективным с точки зрения затрат свидетельством приверженности принципам транспарентности и обмена информацией. |
This approach also represents a more cost-effective way of proceeding. |
Этот подход также является более эффективным с точки зрения затрат способом осуществления деятельности. |
Upgrading computers to meet operational requirements is more labour-intensive and less cost-effective than replacement. |
Обновление компьютеров для обеспечения их соответствия оперативным требованиям представляется более трудоемким и менее эффективным с точки зрения затрат, чем их замена. |
Informal resolution is cost-effective, resolving issues which might otherwise proceed to time-consuming and costly litigation. |
Неформальное урегулирование является эффективным с точки зрения затрат, поскольку позволяет решать вопросы, которые, в противном случае, привели бы к длительному и дорогостоящему разбирательству. |
The course proved to be very cost-effective. |
Курс оказался очень эффективным с точки зрения затрат. |
According to the Secretariat, contractual processing remained the most cost-effective method of translation for the Department. |
По данным Секретариата, обработка документации на контрактной основе остается наиболее эффективным с точки зрения затрат способом выполнения письменных переводов для Департамента. |
Applications of GNSS offer a cost-effective way of pursuing sustainable economic growth while protecting the environment. |
Применение ГНСС является эффективным с точки зрения затрат способом обеспечения устойчивого экономического роста при сохранении окружающей среды. |
Historical data and constant monitoring has shown that procurement is more cost-effective than leasing, especially over extended periods. |
Исторические данные и постоянный контроль говорят о том, что приобретение является более эффективным с точки зрения затрат, чем аренда, особенно, если речь идет о продолжительных периодах. |
I believe that this would be a sensible and cost-effective way to proceed. |
Я полагаю, что это было бы разумным и эффективным с точки зрения затрат методом работы. |
Finally, every attempt was made to keep the standby capacity as cost-effective as possible. |
И наконец, было сделано все возможное для того, чтобы резервный потенциал был максимально эффективным с точки зрения затрат. |
And so we will redouble our efforts to spread the message of the United Nations in the most cost-effective way. |
Поэтому мы удвоим наши усилия по распространению сведений об Организации Объединенных Наций самым эффективным с точки зрения затрат образом. |
Therefore, cleaner production in new installations is seen as the most cost-effective route to a less polluted future. |
В этой связи экологически чистое производство на новых предприятиях считается наиболее эффективным с точки зрения затрат средством уменьшения загрязнения окружающей среды в будущем. |
The view was further expressed that the restructuring of the Department made the usage of conference services, facilities and resources more cost-effective. |
Далее было выражено мнение о том, что перестройка этого Департамента сделала использование конференционных услуг, помещений и оборудования и ресурсов более эффективным с точки зрения затрат. |
This approach is considered to be the most cost-effective in a highly competitive telecommunications market. |
Этот подход считается наиболее эффективным с точки зрения затрат в условиях весьма жесткой конкуренции на рынке электросвязи. |
Nonetheless, the employment of volunteers proved to be a highly practical and cost-effective means of providing essential staff for the mission. |
Несмотря на это, задействование добровольцев оказалось весьма практичным и эффективным с точки зрения затрат средством обеспечения миссии необходимым персоналом. |
The Office felt that the proposals represented a practical and cost-effective approach to the important issue of audit certification. |
Управление считает, что предлагаемый им подход к важному вопросу сертификации ревизии является практичным и эффективным с точки зрения затрат. |
Particular attention will be paid to expansion of contractual translation as the most cost-effective and economical arrangement. |
Особое внимание будет уделяться расширению практики обеспечения письменного перевода по контрактам, являющегося наиболее эффективным с точки зрения затрат и экономичным вариантом. |
We believe that a regional approach to the procurement of pharmaceuticals would be more cost-effective. |
Мы считаем, что региональный подход к системе поставок фармацевтических препаратов был бы более эффективным с точки зрения затрат. |
All countries need to allocate their limited resources in the most cost-effective way possible. |
Всем странам необходимо распределять свои ограниченные ресурсы наиболее эффективным с точки зрения затрат образом. |
Unless a company could generate cash flows to pay for technical and managerial assistance, venture capital funds were not a cost-effective method. |
Если компания не может мобилизовать наличность для оплаты услуг по технической и управленческой помощи, то фонды венчурного капитала не являются эффективным с точки зрения затрат методом финансирования. |
Traditionally brominated flame retardants have been considered to be the most cost-effective way of imparting ignition resistance to many types of articles. |
Традиционно бромированные огнезащитные составы считались наиболее эффективным с точки зрения затрат способом обеспечения огнестойкости многих видов изделий. |
A shared facility is the most cost-effective solution for missions located in the same geographical region. |
Создание общего узла является наиболее эффективным с точки зрения затрат решением для миссий, расположенных в одном и том же географическом регионе. |
It is also the most cost-effective approach to health-care provision, because it allows maximum utilization of human and physical resources while minimizing overhead costs. |
Этот подход к предоставлению медицинской помощи является также наиболее эффективным с точки зрения затрат, так как он позволяет максимально использовать людские и материальные ресурсы и сводить к минимуму накладные расходы. |
The method of reimbursing contingent-owned equipment claims would also become cost-effective when it was implemented in accordance with General Assembly resolution 50/222. |
Кроме того, метод возмещения расходов по искам, связанным с принадлежащим контингентам имуществом, станет эффективным с точки зрения затрат, если он будет осуществляться в соответствии с резолюцией 50/222 Генеральной Ассамблеи. |