To the extent possible, activities will be broad-based, involving other United Nations and non-United Nations agencies consistent with the coordinating role of Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. |
Мероприятия, насколько это возможно, будут осуществляться на широкой основе с привлечением других учреждений, как входящих в систему Организации Объединенных Наций, так и не связанных с ней, а координирующую роль будет выполнять Управление по координации гуманитарной деятельности. |
This central, impartial and coordinating role must ensure a political, integrated and delivery-oriented approach through its main forum, the Joint Coordination and Monitoring Board. |
Играя эту центральную, беспристрастную и координирующую роль, Миссия должна обеспечивать применение политического, комплексного и ориентированного на практический результат подхода в рамках ее главного форума - Объединенного совета по координации и контролю. |
Coordination is ensured by the foundation's central headquarters, which comprises the following departments: protection of mother and child; humanitarian aid; organization and methodology; and financial control and accounting. |
Координирующую роль играет Центральный аппарат Фонда, куда входят пять отделов: отдел охраны материнства и детства, отдел гуманитарной помощи, организационно-методический отдел, отдел финансового контроля и бухгалтерия. |